- چگونه میتوانیم با استفاده از کالوکیشنها (Collocations)، منظور خود را دقیقتر و طبیعیتر بیان کنیم؟
- رایجترین ترکیبات و کالوکیشن های فعل Improve در زبان انگلیسی کدامند؟
- چطور میتوان از این کالوکیشنها در جملات کاربردی برای توصیف پیشرفت در مهارت، عملکرد یا روابط استفاده کرد؟
- آیا قیدها هم میتوانند با فعل Improve کالوکیشن بسازند و شدت یا سرعت بهبود را نشان دهند؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به صورت جامع و کامل، شما را با مهمترین کالوکیشن های Improve در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. یادگیری کالوکیشنها یا کلمات همایند، یکی از موثرترین راهها برای فراتر رفتن از سطح مبتدی و صحبت کردن مانند یک فرد بومیزبان است. فعل “improve” به معنای «بهبود بخشیدن» یا «بهتر شدن» یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است و دانستن ترکیبهای رایج آن با سایر کلمات، به شما کمک میکند تا دایره واژگان خود را به شکل چشمگیری گسترش دهید و در موقعیتهای مختلف، از جملات دقیقتر و حرفهایتری استفاده کنید.
چرا یادگیری کالوکیشن های Improve اهمیت دارد؟
وقتی میخواهید در مورد پیشرفت صحبت کنید، شاید اولین چیزی که به ذهنتان میرسد، استفاده ساده از فعل improve باشد. اما انگلیسیزبانان بومی، معمولاً این فعل را با کلمات دیگری ترکیب میکنند تا معنای دقیقتری را منتقل کنند. برای مثال، به جای گفتن “I want to make my skills better”، یک فرد نیتیو به احتمال زیاد میگوید “I want to improve my skills“. این ترکیب طبیعیتر، روانتر و حرفهایتر به نظر میرسد. درک و استفاده صحیح از این همایندها، به شما کمک میکند تا در آزمونهای بینالمللی مانند آیلتس و تافل نمره بهتری کسب کنید و در مکالمات روزمره، با اعتماد به نفس بیشتری صحبت کنید.
کالوکیشن های Improve با اسم (Noun Collocations)
رایجترین نوع کالوکیشن، ترکیب فعل با اسم است. در این بخش، به بررسی مهمترین اسمهایی میپردازیم که با فعل improve ترکیب میشوند. این دستهبندی به شما کمک میکند تا کاربرد هر کدام را بهتر درک کنید.
بهبود مهارتها و دانش (Improving Skills and Knowledge)
این دسته از کالوکیشنها برای صحبت در مورد توسعه فردی و حرفهای بسیار کاربردی هستند.
-
Improve your skills: بهبود بخشیدن به مهارتها
Example: You need to practice regularly to improve your communication skills.
ترجمه: برای بهبود مهارتهای ارتباطی خود باید به طور منظم تمرین کنید.
-
Improve your English/French/etc.: بهتر کردن زبان انگلیسی/فرانسه و…
Example: I moved to London to improve my English.
ترجمه: من برای بهتر کردن زبان انگلیسیام به لندن نقل مکان کردم.
-
Improve your knowledge: افزایش دانش
Example: Reading books is a great way to improve your knowledge on various subjects.
ترجمه: کتاب خواندن راهی عالی برای افزایش دانش شما در موضوعات مختلف است.
-
Improve your understanding of something: بهبود درک از چیزی
Example: The course is designed to help students improve their understanding of complex scientific theories.
ترجمه: این دوره برای کمک به دانشجویان جهت بهبود درکشان از نظریههای پیچیده علمی طراحی شده است.
بهبود عملکرد و کیفیت (Improving Performance and Quality)
این گروه از کالوکیشن های Improve اغلب در محیطهای کاری، تحصیلی و ورزشی استفاده میشوند.
-
Improve performance: بهبود عملکرد
Example: The company is looking for ways to improve the performance of its sales team.
ترجمه: شرکت به دنبال راههایی برای بهبود عملکرد تیم فروش خود است.
-
Improve the quality of something: بهبود کیفیت چیزی
Example: We are constantly working to improve the quality of our products.
ترجمه: ما دائماً در تلاش برای بهبود کیفیت محصولات خود هستیم.
-
Improve grades/scores: بهتر کردن نمرات
Example: She studied hard to improve her grades in mathematics.
ترجمه: او سخت درس خواند تا نمراتش را در ریاضی بهتر کند.
-
Improve standards: ارتقاء استانداردها
Example: The new regulations are intended to improve safety standards in the industry.
ترجمه: مقررات جدید با هدف ارتقاء استانداردهای ایمنی در این صنعت وضع شدهاند.
بهبود شرایط و وضعیت (Improving Conditions and Situations)
از این کالوکیشنها برای توصیف بهتر شدن یک موقعیت کلی استفاده میشود.
-
Improve the situation: بهبود اوضاع
Example: The government took immediate action to improve the economic situation.
ترجمه: دولت برای بهبود وضعیت اقتصادی اقدامات فوری انجام داد.
-
Improve your health: بهبود سلامتی
Example: Regular exercise and a balanced diet can help you improve your health.
ترجمه: ورزش منظم و رژیم غذایی متعادل میتواند به شما در بهبود سلامتیتان کمک کند.
-
Improve living conditions: بهبود شرایط زندگی
Example: The charity aims to improve living conditions for people in developing countries.
ترجمه: این موسسه خیریه قصد دارد شرایط زندگی مردم در کشورهای در حال توسعه را بهبود بخشد.
-
Improve relations: بهبود روابط
Example: The two countries are trying to improve relations after years of conflict.
ترجمه: دو کشور در تلاشند تا پس از سالها درگیری، روابط را بهبود بخشند.
کالوکیشن های Improve با قید (Adverb Collocations)
قیدها به ما کمک میکنند تا شدت، سرعت یا میزان پیشرفت را توصیف کنیم. ترکیب قید با فعل improve یک کالوکیشن قدرتمند میسازد که به جمله شما عمق بیشتری میبخشد.
قیدهای نشاندهنده میزان بهبود
این قیدها نشان میدهند که پیشرفت چقدر بزرگ یا کوچک بوده است.
| قید (Adverb) | مثال و ترجمه فارسی |
|---|---|
| Dramatically / Significantly / Greatly (به طور چشمگیر / قابل توجه) | Her confidence has improved dramatically since she started public speaking. اعتماد به نفس او از زمانی که سخنرانی عمومی را شروع کرده، به طور چشمگیری بهبود یافته است. |
| Considerably / Substantially (به طور قابل ملاحظهای) | The company’s profits have improved considerably this year. سود شرکت امسال به طور قابل ملاحظهای افزایش یافته است. |
| Slightly / Marginally (کمی / اندکی) | His health has only improved slightly since the surgery. سلامتی او از بعد از عمل جراحی فقط کمی بهبود یافته است. |
| Noticeably (به طور محسوس) | The air quality has improved noticeably since the new policies were implemented. کیفیت هوا از زمان اجرای سیاستهای جدید به طور محسوسی بهتر شده است. |
قیدهای نشاندهنده سرعت بهبود
این قیدها توصیف میکنند که پیشرفت با چه سرعتی اتفاق افتاده است.
-
Improve rapidly: به سرعت بهبود یافتن
Example: Technology continues to improve rapidly every year.
ترجمه: تکنولوژی هر سال به سرعت به پیشرفت خود ادامه میدهد.
-
Improve steadily / gradually: به طور پیوسته / به تدریج بهتر شدن
Example: His performance in the team has been improving steadily over the season.
ترجمه: عملکرد او در تیم در طول فصل به طور پیوسته در حال بهبود بوده است.
چگونه این کالوکیشنها را تمرین کنیم؟
بهترین راه برای به خاطر سپردن کالوکیشن های Improve، استفاده فعال از آنهاست. در اینجا چند راهکار عملی ارائه میشود:
- جملهسازی کنید: برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد میگیرید، یک یا دو جمله مرتبط با زندگی یا اهداف خودتان بنویسید. این کار به تثبیت معنا در ذهن شما کمک میکند.
- در مکالمات خود استفاده کنید: سعی کنید هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی، از این ترکیبات به جای کلمات ساده استفاده کنید. مثلاً به جای “My English is getting better”، بگویید “My English is improving gradually“.
- به دنبال آنها بگردید: هنگام خواندن متون یا گوش دادن به پادکستها و فیلمهای انگلیسی، به این کالوکیشنها توجه کنید و آنها را یادداشت نمایید. این کار به شما نشان میدهد که این ترکیبات چقدر در زبان واقعی رایج هستند.
- از فلش کارت استفاده کنید: در یک طرف فلش کارت فعل “improve” را بنویسید و در طرف دیگر، کلماتی که با آن کالوکیشن میسازند (skills, quality, performance, dramatically, etc.).
جمعبندی
یادگیری و استفاده از کالوکیشن های Improve یکی از نشانههای تسلط بر زبان انگلیسی است. این ترکیبات به شما کمک میکنند تا ایدههای خود را به شکلی طبیعی، دقیق و روان بیان کنید. با به کارگیری کالوکیشنهایی مانند improve skills، improve performance و improve significantly، نه تنها دایره لغات خود را غنیتر میکنید، بلکه به طور کلی سطح زبان انگلیسی خود را ارتقا میدهید. امیدواریم این مقاله جامع به شما در درک و استفاده بهتر از این همایندهای کلیدی کمک کرده باشد.




مقاله عالی بود! همیشه فکر میکردم فقط با اضافه کردن یه قید مثل ‘very’ میشه منظور رو رسوند. این کالوکیشنها چقدر کاربردیترن.
بله دقیقاً همینطوره سارا خانم. استفاده از کالوکیشنها نه تنها جمله شما رو طبیعیتر میکنه، بلکه منظور شما رو هم دقیقتر و بومیتر جلوه میده. خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده.
آیا کالوکیشن ‘drastically improve’ بیشتر در موقعیتهای رسمی استفاده میشه یا روزمره هم کاربرد داره؟
‘Drastically improve’ هم در مکالمات روزمره و هم در متون رسمی کاربرد داره، اما نشاندهنده یک تغییر بسیار بزرگ و چشمگیره. مثلاً برای توصیف بهبود ناگهانی وضعیت سلامتی یا عملکرد یک شرکت.
من همیشه با فرق ‘improve’ و ‘better’ مشکل داشتم. میشه توضیح بدید چطور ‘improve’ رو با کالوکیشنهای خاص استفاده کنیم که منظور رو بهتر برسونه؟
سوال خوبی پرسیدید مریم خانم. ‘Better’ یک صفت و ‘improve’ یک فعله. وقتی میخواهید به فعل اشاره کنید، ‘improve’ استفاده میشه. مثلاً بجای ‘make it better’ میتونیم بگیم ‘improve it’. کالوکیشنها به شما کمک میکنند تا این ‘بهتر شدن’ رو دقیقتر توصیف کنید؛ مثلاً ‘significantly improve’ یا ‘gradually improve’.
خیلی ممنون بابت این مطلب مفید. به خصوص بخش قیدها با Improve برام خیلی جدید بود.
آیا کالوکیشن ‘improve my memory’ هم رایجه؟ یا بهتره از فعل دیگهای استفاده کنم؟
بله، ‘improve my memory’ کاملاً رایج و صحیحه. همچنین میتوانید از ‘boost my memory’ یا ‘sharpen my memory’ هم استفاده کنید که هر کدام حس کمی متفاوتی از تقویت حافظه رو میرسانند.
من تو یه فیلم شنیدم میگفت ‘we need to fundamentally improve our system’. آیا ‘fundamentally improve’ یه کالوکیشن خوبیه؟
بله حسن آقا، ‘fundamentally improve’ یک کالوکیشن بسیار عالیه و به معنی ‘بهبود اساسی و زیربنایی’ هست. این ترکیب نشون میده که تغییرات عمیق و ریشهای لازمه. ممنون از به اشتراک گذاشتنش.
برای ‘بهبود وضعیت شغلی’ چه کالوکیشنی رو پیشنهاد میکنید؟
برای ‘بهبود وضعیت شغلی’ میتوانید از ‘improve career prospects’ یا ‘improve job opportunities’ استفاده کنید. همچنین ‘improve your standing in the company’ هم برای ارتقاء موقعیت شغلی خوبه.
همیشه فکر میکردم یادگیری کالوکیشنها سخته، ولی با این توضیحات واقعاً انگیزه گرفتم. ممنون از سایت خوبتون.
آیا ‘improve relations’ برای ‘بهبود روابط’ بین دو نفر یا کشورها استفاده میشه؟
کاملاً درسته الناز خانم. ‘Improve relations’ یک کالوکیشن بسیار رایج و مناسب برای توصیف بهبود روابط بین افراد، گروهها یا کشورهاست.
یه جا خوندم ‘enhance’ هم معنی ‘improve’ میده. فرقشون چیه که بدونم کی از کدوم استفاده کنم؟
امیر عزیز، سوال شما بسیار کلیدیه. ‘Improve’ یعنی بهتر کردن چیزی که ممکنه نقص داشته یا نیاز به اصلاح داره. اما ‘enhance’ به معنای افزودن به کیفیت، زیبایی یا ارزش چیزیه که ممکنه خودش هم خوب باشه، ولی میخواهیم آن را بهتر و برجستهتر کنیم. مثلاً ‘improve health’ (سلامتی رو بهتر کنیم اگر مریضیم) ولی ‘enhance a photo’ (یک عکس رو زیباتر کنیم).
کالوکیشن ‘steadily improve’ رو خیلی دوست دارم، چون پیشرفت آهسته ولی پیوسته رو نشون میده.
بله صبا خانم، ‘steadily improve’ یک انتخاب عالیه و دقیقاً همین معنی رو میده: پیشرفتی که مداوم و ثابت قدمه، نه لزوماً سریع. این کالوکیشن برای توصیف یادگیری زبان هم خیلی مناسبه.
آیا ‘make improvements’ هم کالوکیشنه؟ با ‘improve’ تنها چه فرقی داره؟
بله بابک عزیز، ‘make improvements’ یک کالوکیشن بسیار رایجه و به معنی ‘انجام دادن بهبودها’ یا ‘ایجاد تغییرات برای بهتر شدن’ هست. فرقش با ‘improve’ اینه که ‘make improvements’ بیشتر روی ‘اقدامات’ یا ‘تلاشهایی’ تاکید داره که منجر به بهبود میشه، در حالی که ‘improve’ خودِ فرآیند بهتر شدن رو توصیف میکنه.
ممنون از توضیحات کاملتون. این مقاله خیلی کمک کرد تا ابهاماتم درباره کالوکیشنهای improve برطرف بشه.
میشه مثالهای بیشتری با ‘significantly improve’ یا ‘dramatically improve’ بگید؟ این قیدها خیلی قدرتمند به نظر میان.
حتماً کامران عزیز. مثلاً: ‘The new software will significantly improve our efficiency.’ (نرمافزار جدید به طور چشمگیری کارایی ما را بهبود خواهد بخشید.) یا ‘His grades dramatically improved after he started studying more.’ (نمرات او پس از اینکه بیشتر مطالعه کرد، به طرز چشمگیری بهتر شد.)
من توی یه پادکست شنیدم که میگفتن ‘to further improve’ یعنی ‘برای بهبود بیشتر’. این هم یه کالوکیشنه؟
بله لاله خانم، ‘to further improve’ یک ترکیب کاملاً طبیعی و رایجه که نشون میده میخواهید چیزی را که از قبل خوب بوده یا بهبود یافته، باز هم بهتر کنید. ‘Further’ در اینجا به معنای ‘بیشتر’ یا ‘اضافی’ است.
همیشه فکر میکردم فقط باید کلمات رو جداگانه حفظ کنم، ولی الان متوجه شدم که با کالوکیشنها خیلی طبیعیتر میشه صحبت کرد.
آیا کالوکیشن ‘improve quality’ برای کیفیت محصولات یا خدمات هم کاربرد داره؟
بله فریبا خانم، ‘improve quality’ یکی از رایجترین کالوکیشنها برای توصیف بهبود کیفیت محصولات، خدمات، یا حتی زندگی هست. کاملاً کاربردی و صحیح است.
آیا بین ‘improve’ و ‘betterment’ تفاوتی هست؟
شهاب عزیز، ‘improve’ فعل است به معنی ‘بهتر کردن’ یا ‘بهتر شدن’. اما ‘betterment’ یک اسم است به معنی ‘بهبود’ یا ‘بهترسازی’. مثلاً ‘We seek the betterment of society’ (ما به دنبال بهبود جامعه هستیم).
من همیشه سعی میکنم از کالوکیشنها استفاده کنم ولی گاهی اوقات یادم میره و فقط از کلمات تکی استفاده میکنم. نیاز به تمرین بیشتر دارم.
آرمین عزیز، این کاملاً طبیعیه و نشاندهنده مسیر درست یادگیریه. با تمرین و تکرار بیشتر، بخصوص با خواندن و شنیدن محتوای انگلیسی، کمکم این کالوکیشنها در ذهن شما جای میگیرن و به صورت ناخودآگاه ازشون استفاده خواهید کرد. ادامه بدید!
خیلی ممنون، مقاله تون مثل همیشه عالی و پر از نکته بود. یادگیری کالوکیشن ها واقعا آدم رو از سطح متوسط بالاتر میبره.