مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Impact در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

اگر پاسخ شما به هر یک از این سوالات مثبت است، نگران نباشید! این حس کاملاً طبیعی است و بسیاری از زبان‌آموزان با آن دست و پنجه نرم می‌کنند. در این راهنما، ما به سادگی و به طور کامل کالوکیشن های Impact در زبان انگلیسی را بررسی خواهیم کرد تا دیگر هرگز در استفاده از این کلمه مهم اشتباه نکنید و بتوانید با تسلط و اطمینان خاطر، تأثیرگذار صحبت کنید و بنویسید.

مفهوم کلیدی توضیح مختصر مثال
کالوکیشن‌های اسمی Impact افعال، صفات و حروف اضافه‌ای که با Impact (به عنوان اسم) می‌آیند. “have an impact on”, “significant impact”, “impact of”
کالوکیشن‌های فعلی to Impact مفعول‌ها و قیدهایی که با Impact (به عنوان فعل) به کار می‌روند. “impact the economy”, “impact significantly”
تمایز Impact از Affect/Effect Impact معمولاً به تأثیر قوی‌تر و ملموس‌تر اشاره دارد. Impact (قوی‌تر) vs. Effect (نتیجه/تأثیر)
اهمیت کاربرد صحیح برای روان صحبت کردن، انتقال دقیق مفهوم و طبیعی‌تر جلوه دادن مکالمه. جلوگیری از جملات غیرطبیعی و دست‌وپا شکسته.
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:چرا توییتریا میگن “Touch Grass”؟ (توهین مودبانه به معتادان نت)

کالوکیشن چیست و چرا برای تسلط بر انگلیسی حیاتی است؟

قبل از اینکه به عمق کالوکیشن های Impact شیرجه بزنیم، بیایید مطمئن شویم که همه ما یک درک مشترک از “کالوکیشن” داریم. نگران نباشید اگر این اصطلاح برایتان کمی ناآشناست، در ادامه به سادگی آن را توضیح می‌دهیم.

تعریف ساده کالوکیشن

کالوکیشن (Collocation) به معنای “همنشینی” کلمات است؛ یعنی کلماتی که به طور طبیعی و معمول در کنار یکدیگر استفاده می‌شوند. این همنشینی‌ها اغلب بر اساس عادت و کاربرد رایج در زبان شکل می‌گیرند و ممکن است همیشه منطق دستوری سفت و سختی نداشته باشند. به عنوان مثال، در فارسی می‌گوییم “چای دم کردن” و نه “چای پختن”، یا “باران شدید” و نه “باران قوی”. همین مفهوم در انگلیسی نیز وجود دارد.

چرا یادگیری کالوکیشن‌ها اهمیت فوق‌العاده‌ای دارد؟

یادگیری کالوکیشن‌ها برای هر زبان‌آموزی که به دنبال تسلط واقعی و روان بودن در زبان انگلیسی است، یک گام بسیار مهم و ضروری است. در اینجا دلایل اصلی اهمیت آن‌ها را توضیح می‌دهیم:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:چرا ایرانی‌ها تو خونه کفش نمی‌پوشن؟ (توضیح مودبانه برای خارجی‌ها)

درک ریشه و معنای “Impact”

کلمه “Impact” از ریشه لاتین “impingere” می‌آید که به معنای “ضربه‌زدن به” یا “فشردن در” است. این ریشه به ما کمک می‌کند تا معنای اصلی “Impact” را که اغلب شامل یک برخورد فیزیکی یا یک تأثیر قوی و قابل توجه است، درک کنیم. این کلمه هم می‌تواند به عنوان اسم و هم به عنوان فعل استفاده شود و در هر دو حالت، کالوکیشن‌های خاص خود را دارد.

“Impact” به عنوان اسم (Noun)

هنگامی که “Impact” به عنوان اسم استفاده می‌شود، معمولاً به “تأثیر قوی”، “اثر” یا “پیامد” چیزی اشاره دارد، اغلب با بار معنایی قوی یا مهم. می‌تواند به صورت قابل شمارش (an impact, many impacts) یا غیرقابل شمارش (impact on society) استفاده شود.

“Impact” به عنوان فعل (Verb)

به عنوان فعل، “to impact” به معنای “تأثیر گذاشتن” یا “برخورد کردن” است. این کاربرد، به خصوص در زبان انگلیسی آمریکایی، بسیار رایج شده است، اگرچه برخی افراد آن را در گذشته کمتر رسمی تلقی می‌کردند. اما امروزه استفاده از آن به عنوان فعل در بسیاری از زمینه‌های رسمی و غیررسمی پذیرفته شده است.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:اصطلاح “Gym Rat” یعنی چی؟ (موش باشگاه؟!)

کالوکیشن‌های اسم “Impact” (The Noun)

وقتی از “Impact” به عنوان اسم استفاده می‌کنیم، باید بدانیم که چه افعال، صفات و حروف اضافه‌ای به طور طبیعی با آن همنشین می‌شوند. این بخش به شما کمک می‌کند تا جملاتی کاملاً طبیعی و بومی بسازید.

افعالی که با “Impact” می‌آیند

این افعال معمولاً نشان‌دهنده چگونگی ایجاد، داشتن، ارزیابی یا مدیریت یک تأثیر هستند. یادگیری این افعال به شما کمک می‌کند تا مفهوم “تأثیر” را به شیوه‌های مختلف بیان کنید.

صفاتی که “Impact” را توصیف می‌کنند

این صفات به ما کمک می‌کنند تا شدت، نوع یا مدت زمان یک تأثیر را بیان کنیم. با استفاده از این صفات، می‌توانید توضیحات خود را غنی‌تر و دقیق‌تر کنید.

حروف اضافه با “Impact”

حروف اضافه نقشی حیاتی در اتصال “Impact” به سایر اجزای جمله دارند و تعیین می‌کنند که تأثیر بر چه کسی یا چه چیزی است، یا ناشی از چیست.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاح “Redline”: کات آف زدن به انگلیسی

کالوکیشن‌های فعل “to Impact” (The Verb)

همانطور که قبلاً اشاره شد، “Impact” می‌تواند به عنوان فعل نیز به معنای “تأثیر گذاشتن” یا “برخورد کردن” استفاده شود. در حالی که برخی آن را کمی غیررسمی‌تر یا کمتر سنتی می‌دانند، اما در دنیای امروز به خصوص در انگلیسی آمریکایی، کاربرد آن بسیار گسترده است.

مفعول‌های مستقیم با “to Impact”

وقتی “Impact” فعل است، معمولاً مستقیماً بر روی چیزی یا کسی تأثیر می‌گذارد. در اینجا چند مثال از مفعول‌های رایج آن آورده شده است:

قیدهایی که “to Impact” را توصیف می‌کنند

این قیدها به شما کمک می‌کنند تا شدت یا نحوه تأثیرگذاری فعل “to impact” را مشخص کنید.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی “Red Flag”: پرچم قرمزهای رابطه

تفاوت‌های ظریف و ملاحظات خاص

گاهی اوقات، کلمات مشابه می‌توانند زبان‌آموزان را گیج کنند. درک تفاوت‌های ظریف بین “Impact” و کلماتی مانند “Affect” و “Effect” و همچنین تفاوت‌های کاربردی در لهجه‌ها می‌تواند به شما در استفاده دقیق‌تر کمک کند.

Impact در مقابل Affect و Effect

این سه کلمه از رایج‌ترین منابع سردرگمی برای زبان‌آموزان هستند. نگران نباشید، شما تنها نیستید! در اینجا یک توضیح ساده آورده شده است:

نکته کلیدی: “Impact” (به عنوان اسم یا فعل) اغلب بر یک تأثیر قوی‌تر، ملموس‌تر یا چشمگیرتر از “affect/effect” معمولی دلالت دارد.

کاربرد رسمی در مقابل غیررسمی

همانطور که اشاره شد، استفاده از “Impact” به عنوان فعل، به ویژه در انگلیسی آمریکایی، بسیار رایج و پذیرفته شده است. در متون آکادمیک، تجاری و رسانه‌ای، این کاربرد کاملاً استاندارد محسوب می‌شود. در حالی که ممکن است برخی از انگلیسی‌زبانان مسن‌تر یا سنتی‌تر در انگلیسی بریتانیایی ترجیح دهند از “have an impact on” استفاده کنند، اما این تفاوت دیگر چندان پررنگ نیست و در هر دو لهجه استفاده از “to impact” به طور گسترده‌ای پذیرفته شده است.

تفاوت‌های لهجه‌ای (US vs. UK)

در گذشته، استفاده از “impact” به عنوان فعل در انگلیسی بریتانیایی کمتر از انگلیسی آمریکایی رایج بود و برخی آن را غیررسمی می‌دانستند. با این حال، با گذشت زمان، این کاربرد در هر دو لهجه به طور گسترده‌ای پذیرفته شده است. امروزه، چه در آمریکا و چه در بریتانیا، می‌توانید بگویید:

بنابراین، نیازی نیست که نگران تفاوت‌های بزرگ در این زمینه باشید. هر دو شکل کاربرد صحیح و قابل قبول هستند، هرچند ممکن است “have an impact on” در برخی محافل بریتانیایی کمی رسمی‌تر یا ترجیح داده شده‌تر تلقی شود.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:فحش‌های “باکلاس” انگلیسی که شبیه تعریف کردن هستند!

افسانه‌ها و اشتباهات رایج در مورد “Impact”

بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل عدم آگاهی از کالوکیشن‌های صحیح، دچار اشتباهاتی می‌شوند. شناسایی این اشتباهات رایج می‌تواند به شما کمک کند تا آن‌ها را تکرار نکنید و با اعتماد به نفس بیشتری از “Impact” استفاده کنید.

افسانه ۱: “Impact” همیشه منفی است.

این یک سوءتفاهم رایج است. در حالی که “Impact” اغلب در مورد تأثیرات منفی استفاده می‌شود (مثل “negative impact” یا “environmental impact” که اغلب بار منفی دارد)، اما می‌تواند به تأثیرات مثبت نیز اشاره کند.

اشتباه ۲: استفاده از حرف اضافه “on” بعد از “impact” زمانی که فعل است.

هنگامی که “Impact” به عنوان فعل استفاده می‌شود، نیازی به حرف اضافه “on” نیست، زیرا مستقیماً بر روی مفعول تأثیر می‌گذارد.

اما اگر “Impact” اسم باشد، حرف اضافه “on” کاملاً ضروری است:

اشتباه ۳: جایگزینی “Impact” با “Effect” در هر موقعیتی.

همانطور که توضیح دادیم، هرچند این دو کلمه نزدیک به هم هستند، اما “Impact” معمولاً به یک تأثیر قوی‌تر یا مهم‌تر اشاره دارد. “Effect” بیشتر به یک نتیجه یا تغییر عمومی اشاره می‌کند.

📌 بیشتر بخوانید:قلیون کشیدن به انگلیسی: Hookah یا Shisha؟

سوالات متداول (FAQ) درباره “Impact”

۱. آیا “Impact” همیشه می‌تواند جایگزین “Effect” یا “Affect” شود؟

خیر، همانطور که در بالا توضیح داده شد. “Impact” معمولاً برای تأثیرات قوی‌تر و مهم‌تر به کار می‌رود. انتخاب کلمه مناسب به شدت و نوع تأثیری که می‌خواهید بیان کنید، بستگی دارد. همیشه به یاد داشته باشید که “Affect” فعل و “Effect” اسم است، در حالی که “Impact” می‌تواند هر دو باشد.

۲. چگونه می‌توانم این همه کالوکیشن را به خاطر بسپارم؟

حفظ کردن لیست‌ها کاری خسته‌کننده و کم‌تأثیر است. بهترین راه برای یادگیری کالوکیشن‌ها، قرار گرفتن در معرض زبان واقعی و تمرین مستمر است:

۳. آیا “Impact” را می‌توان برای برخورد فیزیکی هم استفاده کرد؟

بله، کاملاً! “Impact” به معنای “برخورد” یا “ضربه” نیز هست، که با ریشه لاتین آن همخوانی دارد.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:چرا تو فوتبال به داور میگن “Ref”؟ (و چند اصطلاح VAR که باید بلد باشی)

نتیجه‌گیری: با “Impact” مانند یک بومی صحبت کنید

تبریک می‌گوییم! اکنون شما به درک عمیق‌تر و جامع‌تری از کالوکیشن های Impact دست یافته‌اید. یادگیری کالوکیشن‌ها ممکن است در ابتدا چالش‌برانگیز به نظر برسد، اما به شما این اطمینان را می‌دهیم که با تمرین و تکرار، این همنشینی‌های کلمات به بخشی طبیعی از دایره لغات شما تبدیل خواهند شد و به شما کمک می‌کنند تا روان‌تر، دقیق‌تر و با اعتماد به نفس بیشتری انگلیسی صحبت کنید و بنویسید.

به یاد داشته باشید که زبان یک موجود زنده و پویا است. هرچه بیشتر خود را در معرض زبان انگلیسی قرار دهید و فعالانه به دنبال کشف و استفاده از کالوکیشن‌ها باشید، سریع‌تر به تسلط خواهید رسید. نگران اشتباه کردن نباشید؛ اشتباهات بخشی طبیعی از فرآیند یادگیری هستند. فقط ادامه دهید و از پیشرفت خود لذت ببرید! ما به شما ایمان داریم!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 146

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

34 پاسخ

  1. وای چقدر عالی! من همیشه بین Impact و Effect/Affect گیج می‌شدم. این مقاله دقیقا چیزی بود که لازم داشتم. ممنون از توضیحات شفافتون.

    1. خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، سارا خانم! تمایز این سه کلمه برای بسیاری از زبان‌آموزان چالش‌برانگیز است و هدف ما دقیقا رفع همین ابهامات بود. اگر سوال دیگری دارید، حتما بپرسید.

  2. پس ‘have an impact on’ کاملا درسته. من فکر می‌کردم ‘make an impact on’ هم میشه گفت. ممنون که اصلاح کردید.

    1. بله، علی آقا، ‘have an impact on’ رایج‌ترین و طبیعی‌ترین کالوکیشن است. ‘Make an impact’ نیز در برخی مواقع استفاده می‌شود، اما ‘have an impact’ بیشتر به نتیجه یا اثری که ایجاد شده اشاره دارد و طبیعی‌تر است. عالی که به این نکته دقت کردید!

  3. میشه چند تا مثال دیگه از Impact به عنوان فعل بگید؟ مثلا در مورد ‘how a decision impacts something’؟

    1. حتما مریم خانم. مثال‌های دیگری برای Impact به عنوان فعل: ‘The new policy will significantly impact small businesses.’ (سیاست جدید به طور قابل توجهی بر کسب‌وکارهای کوچک تأثیر خواهد گذاشت.) یا ‘His words deeply impacted her.’ (حرف‌های او عمیقاً بر او تأثیر گذاشت.) همانطور که می‌بینید، بعد از فعل Impact معمولاً مفعول مستقیم می‌آید و نیازی به حرف اضافه on نیست.

  4. این بخش کالوکیشن‌های اسمی ‘Impact’ خیلی به دردم خورد. من همیشه دنبال فعل مناسبی بودم که با Impact (به عنوان اسم) بیاد. پس ‘bear an impact’ اشتباهه؟

    1. سوال خوبی پرسیدید، رضا آقا. ‘Bear an impact’ معمولاً استفاده نمی‌شود. کالوکیشن‌های رایج برای Impact (به عنوان اسم) عمدتاً شامل ‘have an impact’، ‘make an impact’ (با تفاوت جزئی در کاربرد)، ‘feel an impact’، ‘assess an impact’ و ‘measure an impact’ هستند. فعل ‘bear’ بیشتر با کلماتی مثل ‘bear a resemblance’ یا ‘bear a burden’ می‌آید.

  5. من این کلمه رو تو خیلی از مقالات علمی دیدم. توضیحاتتون باعث شد خیلی بهتر بفهمم دقیقا چه معنی میده و چرا انقدر پرکاربرده.

    1. بله فاطمه خانم، ‘Impact’ به دلیل معنای قوی و ملموسش، در متون آکادمیک و رسمی بسیار پرکاربرد است. خوشحالیم که به درک عمیق‌تر شما کمک کردیم. این کلمه قدرت زیادی در انتقال مفهوم تأثیرگذاری دارد.

  6. آیا میتونیم از ‘influence’ به جای ‘impact’ استفاده کنیم تو بعضی جاها؟ مثلا ‘The new law will influence the economy’ به جای ‘impact the economy’؟

    1. سوال بسیار دقیق و خوبی است امیر آقا. بله، در بسیاری از موارد می‌توان از ‘influence’ نیز استفاده کرد، اما با تفاوت‌های ظریفی در معنا. ‘Impact’ معمولاً به تأثیری قوی‌تر، مستقیم‌تر و اغلب ملموس‌تر اشاره دارد که می‌تواند نتایج قابل اندازه‌گیری داشته باشد. در حالی که ‘influence’ بیشتر به تأثیر غیرمستقیم، تدریجی یا متقاعدکننده بر رفتار یا تفکر اشاره می‌کند. برای اقتصاد، هر دو می‌توانند استفاده شوند، اما ‘impact’ ممکن است به تغییرات بزرگ‌تر و مستقیم‌تر اشاره کند.

  7. مقاله تون رو با علاقه خوندم. من همیشه برای یادگیری کالوکیشن ها از فلش کارت استفاده می‌کنم و این کالوکیشن ها رو هم به فلش کارتم اضافه کردم.

    1. چه روش عالی و مؤثری، نرگس خانم! استفاده از فلش کارت برای کالوکیشن‌ها بسیار هوشمندانه است زیرا به شما کمک می‌کند کلمات را در کنار هم و در بافت مناسب یاد بگیرید. امیدواریم این روش به تسلط شما کمک کند.

  8. تمایز بین Impact و Affect/Effect واقعا نکته کلیدی بود. من هر وقت می‌خواستم استفاده کنم، شک داشتم. حالا بهتر متوجه شدم که Impact بار قوی‌تری داره.

    1. دقیقا کیان آقا! همین بار معنایی قوی‌تر و ملموس‌تر Impact است که آن را از Affect و Effect متمایز می‌کند. درک این تفاوت به شما کمک می‌کند تا انتخاب کلمه دقیق‌تری در نوشتار و گفتار خود داشته باشید. موفق باشید!

  9. ممنون از مقاله خوبتون. همیشه تو موقعیت‌های شغلی نیاز به استفاده از این کلمات داشتم و الان با اعتماد به نفس بیشتری می‌تونم صحبت کنم.

    1. این هدف اصلی ماست، زهرا خانم! تقویت اعتماد به نفس شما در استفاده از زبان انگلیسی در محیط‌های حرفه‌ای برای ما بسیار مهم است. خوشحالیم که توانستیم به شما کمک کنیم.

  10. من قبلا ‘impact on’ رو هم به عنوان فعل می‌دیدم. این اشتباهه؟

    1. سوال بسیار مهمی است بهنام آقا. وقتی Impact به عنوان فعل استفاده می‌شود (to impact)، نیازی به حرف اضافه ‘on’ ندارد. مثلاً ‘The decision will impact your life.’ (این تصمیم بر زندگی شما تأثیر خواهد گذاشت.) اما وقتی به عنوان اسم استفاده می‌شود، بله، ‘on’ لازم است: ‘The decision had a big impact on your life.’ این یک اشتباه رایج است و خوشحالیم که به آن اشاره کردید.

  11. واقعا این بلاگ یه منبع فوق‌العاده برای یادگیری اصطلاحات و لغات انگلیسیه. دستتون درد نکنه.

    1. با سپاس از لطف شما پریسا خانم. نظرات پرانرژی شما به ما انگیزه می‌دهد تا محتوای باکیفیت‌تری تولید کنیم. همراهی شما باعث افتخار ماست.

  12. پس اگر بخوایم بگیم یه چیزی تاثیر کمی داره، کالوکیشن خاصی داره؟ مثلا ‘minimal impact’؟

    1. بله حسن آقا، ‘minimal impact’ (تأثیر ناچیز) یا ‘slight impact’ (تأثیر جزئی) کالوکیشن‌های مناسبی هستند. همچنین می‌توانید از ‘little impact’ یا ‘negligible impact’ نیز استفاده کنید. هدف همیشه این است که صفت مناسبی را قبل از Impact (به عنوان اسم) قرار دهید.

  13. من این جمله رو شنیدم: ‘Her speech made a huge impact on the audience.’ آیا ‘make an impact’ هم درسته؟

    1. بله لیلا خانم، ‘make an impact’ کاملاً صحیح است و به معنی ایجاد کردن یا پدید آوردن یک تأثیر است، اغلب با تلاشی عمدی برای تأثیرگذاری. ‘Have an impact’ بیشتر به نتیجه یا خود تأثیر اشاره دارد. هر دو رایج هستند و بسته به تأکید مورد نظر، می‌توانید از هر کدام استفاده کنید.

  14. ممنون از مقاله جامع. همیشه دنبال چنین توضیحاتی بودم که هم ساده باشه و هم کامل. همینطور که گفتید، ‘impact’ بار معنایی قوی‌تری داره.

    1. خوشحالیم که توانستیم انتظارات شما را برآورده کنیم، سهراب آقا. هدف ما ارائه محتوایی است که در عین سادگی، عمق لازم برای یادگیری مؤثر را داشته باشد. این نکته کلیدی ‘بار معنایی قوی‌تر’ را همیشه به یاد داشته باشید.

  15. اینکه مثال‌ها ترجمه هم داشتند خیلی کمک‌کننده بود. برای من که Visual learner هستم، درک رو خیلی راحت‌تر کرد.

    1. از اینکه فرمت مقاله برای شما مفید بوده خوشحالیم مرجان خانم. ما سعی می‌کنیم با ارائه مثال‌های کاربردی و ترجمه، فرآیند یادگیری را برای همه سبک‌های یادگیری تسهیل کنیم. بازخوردهای شما برای ما بسیار ارزشمند است.

  16. آیا ‘impactful’ هم همون معنی رو میده؟ یعنی ‘این تاثیرگذار بود’؟

    1. عرفان آقا، ‘impactful’ یک صفت است که از ‘impact’ می‌آید و به معنی ‘تاثیرگذار’ یا ‘مهم و اثرگذار’ است. مثلاً ‘an impactful speech’ (یک سخنرانی تاثیرگذار). بله، به نوعی همان معنی تأثیرگذاری را منتقل می‌کند، اما به عنوان صفت برای توصیف چیزی استفاده می‌شود که دارای اثر قوی است.

  17. مطالب بلاگتون واقعا کاربردیه. من دنبال یادگیری کالوکیشن ها برای تقویت اسپیکینگم هستم و این خیلی کمک کرد. ممنون.

    1. خوشحالیم که مطالب ما برای تقویت اسپیکینگ شما مفید واقع شده، فاطمه خانم. استفاده از کالوکیشن‌های طبیعی به روان‌تر صحبت کردن و طبیعی‌تر به نظر رسیدن مکالمات شما کمک شایانی می‌کند. تمرین کنید و از آن لذت ببرید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *