مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Help در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع و کاربردی، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای شگفت‌انگیز کالوکیشن های Help در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. یادگیری این همایندهای طبیعی به شما کمک می‌کند تا از سطح ترجمه کلمه به کلمه فراتر رفته و مانند یک انگلیسی‌زبان بومی، روان و طبیعی صحبت کنید. با ما همراه باشید تا با مثال‌های متعدد و ترجمه دقیق، نحوه استفاده صحیح از این عبارات را بیاموزید و سطح زبان خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Do you even lift, bro?” (اصلا باشگاه میری داداش؟)

کالوکیشن (Collocation) چیست و چرا اهمیت دارد؟

قبل از آنکه به سراغ کالوکیشن های Help برویم، بیایید یک بار برای همیشه مفهوم کالوکیشن را مرور کنیم. کالوکیشن به مجموعه‌ای از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که به طور طبیعی و معمول در کنار یکدیگر قرار می‌گیرند. این کلمات «هم‌نشین» خوبی برای هم هستند. برای مثال، در فارسی ما می‌گوییم «چای دم کردن» و نه «چای درست کردن». هرچند مفهوم «درست کردن» اشتباه نیست، اما «دم کردن» طبیعی‌تر و صحیح‌تر به گوش می‌رسد. در انگلیسی نیز همین قانون برقرار است. شما به جای `make a mistake` نمی‌توانید بگویید `do a mistake`.

یادگیری کالوکیشن‌ها از حفظ کردن لغات به صورت تکی بسیار مؤثرتر است، زیرا:

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معادل “خاک تو سرت” به انگلیسی چی میشه؟ (دعوای خیابانی)

کالوکیشن های Help با افعال (Verb + Help)

یکی از رایج‌ترین انواع کالوکیشن، ترکیب فعل با کلمه Help است. این افعال نشان‌دهنده نوع کمک یا درخواست آن هستند. در ادامه به مهم‌ترین آن‌ها اشاره می‌کنیم.

Offer help: پیشنهاد کمک کردن

این عبارت زمانی استفاده می‌شود که شما داوطلبانه به کسی پیشنهاد کمک می‌دهید.

Example: He was struggling with the heavy boxes, so I offered help.
ترجمه: او با جعبه‌های سنگین کلنجار می‌رفت، بنابراین من پیشنهاد کمک دادم.

Ask for help: درخواست کمک کردن

وقتی در موقعیتی قرار دارید که به کمک دیگران نیاز دارید، از این کالوکیشن استفاده می‌کنید.

Example: Don’t be afraid to ask for help if you don’t understand the instructions.
ترجمه: اگر دستورالعمل‌ها را متوجه نمی‌شوید، از درخواست کمک کردن نترسید.

Get help / Receive help: کمک گرفتن / دریافت کردن

این دو عبارت معنای مشابهی دارند و به معنای دریافت کردن کمک از سوی کسی هستند.

Example: She finally decided to get help for her anxiety.
ترجمه: او بالاخره تصمیم گرفت برای اضطرابش کمک بگیرد.

Example: The organization receives help from international donors.
ترجمه: آن سازمان از اهداکنندگان بین‌المللی کمک دریافت می‌کند.

Provide help / Give help: کمک ارائه دادن / کمک کردن

این کالوکیشن‌ها رسمی‌تر از `help` به تنهایی هستند و معمولاً در زمینه‌های حرفه‌ای یا سازمانی به کار می‌روند.

Example: Our main goal is to provide help to families in need.
ترجمه: هدف اصلی ما ارائه کمک به خانواده‌های نیازمند است.

Example: Can you give me some help with this report?
ترجمه: می‌توانی در این گزارش کمی به من کمک کنی؟

Need help: نیاز به کمک داشتن

ساده‌ترین و مستقیم‌ترین راه برای بیان اینکه به کمک احتیاج دارید.

Example: I need help carrying these groceries to the car.
ترجمه: برای بردن این خریدها به ماشین به کمک نیاز دارم.

Seek help: به دنبال کمک بودن / جویای کمک شدن

این عبارت کمی رسمی‌تر از `ask for help` است و معمولاً برای مسائل جدی‌تر مانند مشکلات روحی یا پزشکی به کار می‌رود.

Example: It is a sign of strength to seek help when you are overwhelmed.
ترجمه: اینکه وقتی تحت فشار هستید به دنبال کمک باشید، نشانه قدرت است.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:چرا نباید به خارجی‌ها بگیم “Don’t be tired”؟ (آبروریزی ممنوع)

کالوکیشن های Help با صفات (Adjective + Help)

صفات مختلفی می‌توانند قبل از کلمه Help قرار بگیرند تا نوع و میزان آن کمک را توصیف کنند. این صفات به کلام شما دقت و ظرافت می‌بخشند.

Big help / Great help: کمک بزرگ

وقتی کمکی بسیار ارزشمند و تأثیرگذار بوده است، از این صفات استفاده می‌کنیم. این یکی از پرکاربردترین کالوکیشن های Help است.

Example: Your advice was a big help. Thank you so much!
ترجمه: نصیحت تو کمک بزرگی بود. خیلی متشکرم!

Example: He was a great help in organizing the event.
ترجمه: او در سازماندهی رویداد کمک بزرگی بود.

Enormous help / Tremendous help: کمک فوق‌العاده / عظیم

این صفات حتی از `big` و `great` هم قوی‌تر هستند و برای توصیف کمکی بسیار بزرگ و حیاتی به کار می‌روند.

Example: The grant was a tremendous help to our research project.
ترجمه: آن کمک هزینه، کمکی فوق‌العاده به پروژه تحقیقاتی ما بود.

Immediate help / Urgent help: کمک فوری

برای موقعیت‌هایی که نیاز به کمک سریع و بدون تأخیر وجود دارد.

Example: The injured hiker needs immediate help.
ترجمه: کوهنورد مجروح به کمک فوری نیاز دارد.

Practical help: کمک عملی

به کمکی گفته می‌شود که جنبه عملی دارد و صرفاً مشاوره یا همدردی نیست. مثلاً کمک در انجام یک کار فیزیکی.

Example: They need financial support, but they also need practical help with childcare.
ترجمه: آن‌ها به حمایت مالی نیاز دارند، اما به کمک عملی در زمینه مراقبت از کودک نیز احتیاج دارند.

Professional help: کمک تخصصی / حرفه‌ای

کمکی که از طرف یک متخصص مانند پزشک، وکیل یا روانشناس ارائه می‌شود.

Example: If the problem persists, you should seek professional help.
ترجمه: اگر مشکل ادامه پیدا کرد، باید به دنبال کمک تخصصی باشید.

Financial help: کمک مالی

همانطور که از نامش پیداست، به معنای کمک در زمینه پول و مسائل مالی است.

Example: Many students rely on financial help from their parents.
ترجمه: بسیاری از دانشجویان به کمک مالی از سوی والدینشان متکی هستند.

📌 این مقاله را از دست ندهید:کلمات “جادویی” هری پاتر که واقعاً ریشه انگلیسی دارند!

عبارات و اصطلاحات رایج با کلمه Help

علاوه بر ترکیب با افعال و صفات، کلمه Help در بسیاری از عبارات و اصطلاحات ثابت نیز به کار می‌رود. یادگیری این موارد به درک عمیق‌تر شما از زبان انگلیسی کمک می‌کند.

With the help of…: با کمکِ…

برای اشاره به شخص یا چیزی که در انجام کاری به شما یاری رسانده است.

Example: We managed to finish the project on time with the help of our colleagues.
ترجمه: ما موفق شدیم پروژه را به موقع با کمک همکارانمان تمام کنیم.

A cry for help: فریاد کمک‌خواهی

این عبارت به معنای یک درخواست desesperate برای کمک است، که ممکن است مستقیم بیان نشود و از طریق رفتار فرد مشخص گردد.

Example: Her strange behavior was really a cry for help.
ترجمه: رفتار عجیب او در واقع یک فریاد کمک‌خواهی بود.

Be of help: مفید بودن / کمک بودن

روشی مؤدبانه و رسمی برای گفتن اینکه می‌توانید کمک کنید یا مفید واقع شوید.

Example: I’m not an expert, but I’d be happy to be of help in any way I can.
ترجمه: من متخصص نیستم، اما خوشحال می‌شوم هر طور که بتوانم مفید واقع شوم (کمک کنم).

Can’t help doing something: نتوانستن جلوی انجام کاری را گرفتن

این اصطلاح به معنای عدم توانایی در کنترل یک عمل یا احساس است.

Example: I can’t help thinking about the exam tomorrow.
ترجمه: نمی‌توانم به امتحان فردا فکر نکنم.

Help yourself: از خودتان پذیرایی کنید

عبارتی دوستانه و رایج برای تعارف کردن غذا یا نوشیدنی به مهمانان.

Example: Please, help yourself to some cake.
ترجمه: لطفاً، از کیک از خودتان پذیرایی کنید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:نوشدارو بعد از مرگ سهراب: Medicine after death

جدول مقایسه‌ای: تفاوت‌های ظریف بین کالوکیشن های Help

برای درک بهتر، بیایید برخی از این کالوکیشن‌ها را که ممکن است گیج‌کننده باشند، در یک جدول با هم مقایسه کنیم.

کالوکیشن معنی و کاربرد مثال
Ask for help درخواست کمک مستقیم و عمومی برای هر نوع مسئله‌ای. I had to ask for help with my homework.
Seek help رسمی‌تر است و معمولاً برای مسائل جدی‌تر و تخصصی (پزشکی، روانشناسی، حقوقی) به کار می‌رود. به معنای «جستجوی فعالانه» برای کمک است. He is seeking help for his depression.
Offer help پیشنهاد کمک به صورت داوطلبانه به دیگران. She offered help when she saw me carrying the bags.
Provide help ارائه کمک به صورت رسمی، معمولاً توسط یک سازمان یا فرد در جایگاه مسئولیت. The charity provides help to the homeless.
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:حرکت “Deadlift”: چرا اسمش “مرده” است؟

چگونه این کالوکیشن‌ها را تمرین و استفاده کنیم؟

دانستن این لیست از کالوکیشن های Help تنها قدم اول است. برای تسلط کامل، باید آن‌ها را به طور فعال در گفتار و نوشتار خود به کار ببرید. در اینجا چند راهکار عملی ارائه می‌شود:

  1. جمله‌سازی کنید: برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد می‌گیرید، حداقل سه جمله متفاوت بنویسید که مربوط به زندگی خودتان باشد. این کار به تثبیت مطلب در ذهن شما کمک می‌کند.
  2. به دنبال مثال‌های واقعی باشید: هنگام تماشای فیلم، خواندن کتاب یا گوش دادن به پادکست‌های انگلیسی، به دقت به نحوه استفاده از کلمه Help و ترکیبات آن توجه کنید.
  3. در مکالمات خود استفاده کنید: سعی کنید در کلاس زبان یا با پارتنر زبانی خود، از این کالوکیشن‌ها به صورت طبیعی استفاده کنید. از اشتباه کردن نترسید!
  4. فلش کارت بسازید: یک طرف فلش کارت کالوکیشن (مثلاً `tremendous help`) و طرف دیگر معنی و یک جمله مثال بنویسید و مرتباً آن‌ها را مرور کنید.

با تمرین مستمر، استفاده از این ترکیبات برای شما به یک عادت تبدیل خواهد شد و دیگر نیازی به فکر کردن و ترجمه از فارسی به انگلیسی نخواهید داشت. این همان چیزی است که به آن «روانی در کلام» یا Fluency می‌گویند.

📌 بیشتر بخوانید:چطور با ChatGPT مکالمه انگلیسیمون رو “مفت” قوی کنیم؟

جمع‌بندی نهایی

در این مقاله، به طور کامل به بررسی کالوکیشن های Help پرداختیم. دیدیم که چطور این کلمه می‌تواند با افعال، صفات و در عبارات مختلف ترکیب شود تا معانی دقیق و طبیعی‌تری را منتقل کند. از `offer help` و `seek help` گرفته تا `big help` و `practical help`، هر کدام کاربرد خاص خود را دارند و یادگیری آن‌ها برای هر زبان‌آموزی که به دنبال تسلط بر زبان انگلیسی است، ضروری است. به یاد داشته باشید که زبان فقط مجموعه‌ای از لغات جداگانه نیست، بلکه شبکه‌ای از کلمات مرتبط و همنشین است. با تمرکز بر یادگیری این الگوها، می‌توانید ارتباط مؤثرتری برقرار کرده و با اعتماد به نفس بیشتری صحبت کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 524

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *