مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Full

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای شگفت‌انگیز کالوکیشن های Full آشنا خواهیم کرد. یادگیری کالوکیشن‌ها یا همایندها، یکی از مهم‌ترین قدم‌ها برای عبور از سطح متوسط و رسیدن به تسلط کامل در زبان انگلیسی است. کلمه “Full” به تنهایی به معنای «کامل» یا «پُر» است، اما وقتی در کنار کلمات دیگر قرار می‌گیرد، معانی و کاربردهای بسیار متنوع و جدیدی پیدا می‌کند. با ما همراه باشید تا مجموعه‌ای از کاربردی‌ترین این عبارات را به همراه مثال‌های واضح و ترجمه روان فارسی بیاموزید و سطح انگلیسی خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:“چشمم آب نمیخوره”: My eye doesn’t drink water؟!

کالوکیشن (Collocation) چیست و چرا اهمیت دارد؟

قبل از اینکه به سراغ کالوکیشن های Full برویم، بهتر است کمی با مفهوم «کالوکیشن» آشنا شویم. کالوکیشن به گروهی از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که به طور طبیعی و رایج در کنار یکدیگر استفاده می‌شوند. یک فرد انگلیسی‌زبان بومی (Native) این کلمات را به صورت ناخودآگاه کنار هم به کار می‌برد، زیرا این ترکیب‌ها برای گوش او طبیعی و درست به نظر می‌رسند.

به عنوان مثال، در فارسی ما می‌گوییم «چای پُررنگ» و نه «چای قوی». در انگلیسی هم همین قانون نانوشته وجود دارد. مثلاً، آنها می‌گویند fast food (غذای سریع) و نه quick food. یادگیری این همایندها به شما کمک می‌کند تا:

اکنون که با اهمیت این موضوع آشنا شدیم، بیایید به بررسی تخصصی کالوکیشن های Full بپردازیم.

📌 بیشتر بخوانید:انگلیسی حرف زدن در خواب: نشانه نبوغ یا جن‌زدگی؟!

کالوکیشن های Full مرتبط با مسئولیت و اطلاعات

یکی از رایج‌ترین کاربردهای کلمه Full، در ترکیب با کلماتی است که به مسئولیت، جزئیات و اطلاعات اشاره دارند. این کالوکیشن‌ها اغلب در محیط‌های کاری، رسمی و آکادمیک استفاده می‌شوند.

Full details

این عبارت به معنای «جزئیات کامل» یا «اطلاعات جامع» است. زمانی که می‌خواهید تمام اطلاعات مربوط به یک موضوع را دریافت کرده یا ارائه دهید، از این کالوکیشن استفاده می‌کنید.

مثال:

Please provide me with the full details of the incident.

ترجمه: لطفاً جزئیات کامل حادثه را در اختیار من قرار دهید.

Full responsibility

این کالوکیشن به معنای «مسئولیت کامل» یا «مسئولیت تمام و کمال» است. وقتی کسی مسئولیت کامل کاری را بر عهده می‌گیرد، یعنی تمام عواقب آن را، چه خوب و چه بد، می‌پذیرد.

مثال:

She took full responsibility for the failure of the project.

ترجمه: او مسئولیت کامل شکست پروژه را بر عهده گرفت.

Full story

به معنای «داستان کامل» یا «شرح کامل ماجرا» است. این عبارت زمانی به کار می‌رود که می‌خواهیم تمام جنبه‌های یک رویداد را بدون کم و کاست بشنویم.

مثال:

I don’t believe him. I want to hear the full story from you.

ترجمه: من حرف او را باور نمی‌کنم. می‌خواهم داستان کامل را از تو بشنوم.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:دیگه نگو I Agree! 5جایگزین ها که لولت رو بالا میبره

کالوکیشن های Full مرتبط با استفاده و بهره‌برداری

گروه دیگری از کالوکیشن های Full مربوط به استفاده حداکثری از یک فرصت، پتانسیل یا مزیت است. این عبارات حس بهره‌وری کامل را منتقل می‌کنند.

Full advantage

عبارت take full advantage of something به معنای «استفاده کامل کردن از چیزی» یا «بهره‌برداری حداکثری» است. این عبارت معمولاً برای فرصت‌ها و موقعیت‌های مثبت به کار می‌رود.

مثال:

We should take full advantage of the sunny weather and go for a picnic.

ترجمه: ما باید از این هوای آفتابی نهایت استفاده را بکنیم و به پیک‌نیک برویم.

Full potential

این کالوکیشن به معنای «پتانسیل کامل» یا «تمام ظرفیت» یک شخص یا چیز است. اغلب در مورد رشد و توسعه فردی یا کاری صحبت می‌کند.

مثال:

With the right training, she can reach her full potential as a pianist.

ترجمه: با آموزش صحیح، او می‌تواند به پتانسیل کامل خود به عنوان یک پیانیست دست یابد.

Full capacity

این عبارت به معنای «ظرفیت کامل» است و معمولاً برای مکان‌ها (مانند استادیوم، سالن کنسرت) یا سیستم‌ها (مانند کارخانه، سرور) استفاده می‌شود.

مثال:

The stadium was filled to its full capacity for the final match.

ترجمه: استادیوم برای بازی فینال تا ظرفیت کامل خود پُر شده بود.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معادل “خاک تو سرت” به انگلیسی چی میشه؟ (دعوای خیابانی)

کالوکیشن های Full در مورد توصیف وضعیت و حالت

کلمه Full می‌تواند برای توصیف کامل بودن یک وضعیت یا حالت نیز به کار رود. این عبارات اغلب تصویری واضح از یک موقعیت ارائه می‌دهند.

In full bloom

این عبارت زیبا برای توصیف گل‌ها و گیاهان در «اوج شکوفایی» به کار می‌رود. همچنین به صورت استعاری برای توصیف زیبایی و سرزندگی یک فرد یا چیز نیز استفاده می‌شود.

مثال:

The roses in the garden are in full bloom.

ترجمه: گل‌های رز در باغ در اوج شکوفایی هستند.

In full swing

وقتی یک رویداد، مهمانی یا فعالیت in full swing است، یعنی در «اوج» خود قرار دارد و بسیار پر جنب و جوش و فعال است.

مثال:

When we arrived, the party was already in full swing.

ترجمه: وقتی ما رسیدیم، مهمانی уже در اوج خود بود.

Full-time

این کالوکیشن که به صورت صفت یا قید به کار می‌رود، به معنای «تمام وقت» است و اغلب برای شغل یا تحصیل استفاده می‌شود. متضاد آن part-time (پاره وقت) است.

مثال:

He is looking for a full-time job in marketing.

ترجمه: او به دنبال یک شغل تمام وقت در زمینه بازاریابی است.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Overwhelm” شدم (دیگه نمیکشم!)

جدول کالوکیشن‌های دیگر با Full

در جدول زیر، مجموعه‌ای دیگر از کالوکیشن های Full پرکاربرد را به همراه معنی و مثال برای شما آماده کرده‌ایم تا دایره لغات خود را گسترش دهید.

کالوکیشن (Collocation) معنی فارسی جمله مثال (انگلیسی و فارسی)
Full marks نمره کامل She got full marks on her physics exam.
او در امتحان فیزیکش نمره کامل گرفت.
Full speed با تمام سرعت The train was traveling at full speed.
قطار با تمام سرعت در حرکت بود.
Full support حمایت کامل I give you my full support in this decision.
من در این تصمیم حمایت کامل خود را از تو اعلام می‌کنم.
Full of life سرشار از زندگی، پر انرژی Despite her age, she is still full of life.
با وجود سنش، او هنوز سرشار از زندگی است.
Full name نام کامل (نام و نام خانوادگی) Please write your full name at the top of the page.
لطفاً نام کامل خود را بالای صفحه بنویسید.
Full price قیمت کامل (بدون تخفیف) I had to pay full price because the sale had ended.
مجبور شدم قیمت کامل را بپردازم چون حراج تمام شده بود.
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاحات گیمرها در Call of Duty: نوب سگ نباش!

چگونه این کالوکیشن‌ها را به خاطر بسپاریم؟

یادگیری فهرستی از کلمات ممکن است خسته‌کننده باشد. برای اینکه کالوکیشن های Full را به خوبی یاد بگیرید و در حافظه بلندمدت خود ثبت کنید، راهکارهای زیر را امتحان کنید:

  1. جمله‌سازی کنید: برای هر کالوکیشن جدید، یک یا دو جمله مرتبط با زندگی شخصی یا علایق خودتان بسازید. این کار به تثبیت معنی در ذهن شما کمک می‌کند.
  2. داستان بسازید: سعی کنید چند کالوکیشن را در یک داستان کوتاه به کار ببرید. این روش خلاقانه، یادگیری را سرگرم‌کننده می‌کند.
  3. از فلش‌کارت استفاده کنید: روی یک طرف کارت، کالوکیشن را بنویسید و در طرف دیگر، معنی و یک جمله مثال. مرور منظم این کارت‌ها بسیار مؤثر است.
  4. در مکالمات خود استفاده کنید: مهم‌ترین قدم، استفاده عملی از این عبارات است. سعی کنید در مکالمات انگلیسی روزمره خود، حتی اگر با خودتان صحبت می‌کنید، از این کالوکیشن‌ها استفاده نمایید.
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:این کلمه را در فرودگاه بگویید “دیپورت” می‌شوید! (هشدار جدی)

نتیجه‌گیری

یادگیری و استفاده صحیح از کالوکیشن های Full می‌تواند تفاوت چشمگیری در سطح زبان انگلیسی شما ایجاد کند. این عبارات به شما کمک می‌کنند تا از جملات ساده و کتابی فاصله بگیرید و مانند یک فرد بومی، طبیعی و روان صحبت کنید. در این مقاله تلاش کردیم تا مجموعه‌ای از پرکاربردترین این همایندها را با دسته‌بندی مشخص، مثال‌های کاربردی و ترجمه دقیق ارائه دهیم. به خاطر داشته باشید که کلید تسلط بر این عبارات، تمرین و تکرار مداوم است. سعی کنید این کالوکیشن‌ها را به بخشی از دایره لغات فعال خود تبدیل کنید و از به کار بردن آنها در نوشتار و گفتار خود نترسید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 462

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *