مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Fulfill در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به صورت جامع و کامل به بررسی کالوکیشن های Fulfill در زبان انگلیسی می‌پردازیم. یادگیری کالوکیشن‌ها یا همایندهای کلمات، یکی از کلیدی‌ترین روش‌ها برای صحبت کردن و نوشتن به شیوه‌ای طبیعی، روان و حرفه‌ای است. فعل “fulfill” یکی از آن فعل‌های پرکاربردی است که در ترکیب با کلمات مختلف، معانی دقیق و متنوعی پیدا می‌کند. با تسلط بر این ترکیب‌ها، شما می‌توانید از سطح ترجمه کلمه به کلمه فراتر رفته و مانند یک انگلیسی‌زبان بومی، مفاهیم عمیق‌تری مانند برآورده کردن آرزوها، انجام وظایف، به تحقق رساندن اهداف و شکوفا کردن استعدادها را بیان کنید. پس با ما همراه باشید تا دنیای این فعل قدرتمند و همایندهای آن را کشف کنیم.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:تفاوت “Noob” و “Newbie” (به همه نگو نوب!)

درک عمیق‌تر فعل Fulfill

قبل از آنکه به سراغ کالوکیشن های Fulfill برویم، بهتر است معنای اصلی این فعل را بهتر درک کنیم. فعل “fulfill” (که در انگلیسی بریتانیایی به صورت “fulfil” نیز نوشته می‌شود) در هسته خود به معنای «به انجام رساندن»، «کامل کردن» یا «برآورده ساختن» است. این فعل حس رضایت، تکمیل و رسیدن به یک نتیجه مطلوب را منتقل می‌کند. برخلاف فعل “do” که صرفاً به انجام یک کار اشاره دارد، “fulfill” بار معنایی مثبت‌تری داشته و اغلب به تحقق چیزی اشاره دارد که مورد انتظار، مورد نیاز یا آرزو بوده است. برای مثال، شما یک وظیفه را “do” می‌کنید، اما یک رویا را “fulfill” می‌کنید. این تفاوت ظریف، اهمیت یادگیری کالوکیشن‌ها را دوچندان می‌کند.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی “Ego Lifting” (وزنه زدن برای خودنمایی)

مهم‌ترین کالوکیشن های Fulfill

در این بخش، به بررسی دسته‌بندی شده و دقیق رایج‌ترین و کاربردی‌ترین کالوکیشن های Fulfill می‌پردازیم. برای هر مورد، تعریف، مثال‌های انگلیسی و ترجمه روان فارسی ارائه شده است تا بتوانید به راحتی آن‌ها را در مکالمات و نوشته‌های خود به کار ببرید.

۱. تحقق آرزوها و اهداف (Dreams, Ambitions, Goals)

این دسته از کالوکیشن‌ها شاید از محبوب‌ترین کاربردهای فعل fulfill باشند و به تحقق یافتن خواسته‌های قلبی و اهداف بلندمدت اشاره دارند.

۲. انجام تعهدات و مسئولیت‌ها (Obligations, Duties, Promises)

این دسته از کالوکیشن‌ها بر جنبه مسئولیت‌پذیری و پایبندی به قول و قرارها تأکید دارند. استفاده از این عبارات نشان‌دهنده تعهد و اعتبار فرد است.

۳. برآورده کردن نیازها و شرایط (Needs, Requirements, Criteria)

این گروه از کالوکیشن های Fulfill در موقعیت‌های رسمی‌تر مانند محیط کار، دانشگاه یا در قراردادها کاربرد فراوانی دارند و به معنای تأمین کردن یا واجد شرایط بودن هستند.

۴. شکوفایی و ایفای نقش (Potential, Role, Function)

این دسته از کالوکیشن‌ها به مفاهیم عمیق‌تری مانند رشد شخصی و به کار گرفتن تمام توانایی‌ها اشاره دارند.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاح “Cheat Day”: روز خیانت یا تقلب؟

جدول خلاصه کالوکیشن های Fulfill

برای مرور و یادگیری بهتر، در جدول زیر مهم‌ترین کالوکیشن‌های Fulfill به همراه معنی و یک مثال خلاصه شده‌اند.

کالوکیشن (Collocation) ترجمه فارسی مثال کوتاه (Short Example)
Fulfill a dream محقق کردن یک رویا He fulfilled his dream of traveling the world.
Fulfill an obligation انجام دادن یک تعهد She had to fulfill her contractual obligations.
Fulfill a promise عمل کردن به قول A good leader always fulfills their promises.
Fulfill your potential شکوفا کردن استعدادها The scholarship helped him fulfill his potential.
Fulfill the requirements داشتن شرایط لازم You must fulfill the requirements to graduate.
Fulfill a need برآورده کردن یک نیاز This new software fulfills a real need in the market.
Fulfill a role ایفای یک نقش He fulfilled his role as a team captain perfectly.
Fulfill an ambition رسیدن به یک آرزوی بزرگ She fulfilled her ambition to start her own business.
📌 همراه با این مقاله بخوانید:معنی “Do you even lift, bro?” (اصلا باشگاه میری داداش؟)

نکات کلیدی برای استفاده صحیح

برای اینکه بتوانید از این کالوکیشن‌ها به درستی استفاده کنید، به چند نکته توجه داشته باشید:

  1. توجه به زمینه (Context): همیشه به زمینه‌ای که در آن صحبت می‌کنید یا می‌نویسید توجه کنید. برای مثال، “fulfill a requirement” در یک مکالمه رسمی یا آکادمیک مناسب‌تر است، در حالی که “fulfill a dream” حسی شخصی‌تر و غیررسمی‌تر دارد.
  2. استفاده از قیدها: برای قوی‌تر کردن معنای جمله، می‌توانید از قیدهایی مانند completely, fully, successfully, finally قبل از فعل fulfill استفاده کنید.

    Example: He finally fulfilled his lifelong dream.
  3. حالت منفی: برای بیان عدم تحقق، از fail to fulfill یا be unable to fulfill استفاده می‌شود.

    Example: The government failed to fulfill its election promises.
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:“دستت درد نکنه” رو چجوری بگیم؟ (Pain in your hand نه!)

جمع‌بندی

تسلط بر کالوکیشن های Fulfill یک گام بزرگ در جهت روان و طبیعی صحبت کردن به زبان انگلیسی است. این ترکیبات به شما کمک می‌کنند تا از بیان ساده و ابتدایی فاصله بگیرید و مفاهیم پیچیده‌تری مانند تحقق آرزوها، پایبندی به تعهدات و شکوفایی استعدادها را با دقت و زیبایی بیان کنید. با به خاطر سپردن این همایندها و تمرین آن‌ها در قالب جملات مختلف، می‌توانید سطح زبان خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید و در ارتباطات خود حرفه‌ای‌تر به نظر برسید. به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک فرآیند تدریجی است و استفاده فعال از این کالوکیشن‌ها در مکالمه و نوشتن، بهترین راه برای تثبیت آن‌ها در ذهن شماست.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 546

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *