مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Force

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای گسترده و کاربردی کالوکیشن های Force در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. یادگیری این همایندهای زبانی به شما کمک می‌کند تا از سطح ترجمه کلمه به کلمه فراتر رفته و مانند یک انگلیسی‌زبان بومی، طبیعی و روان صحبت کنید. کلمه Force به معنای «نیرو»، «زور» یا «وادار کردن» یکی از آن کلماتی است که در ترکیب با واژگان دیگر، معانی و کاربردهای بسیار متنوعی پیدا می‌کند. با ما همراه باشید تا با بررسی مثال‌های متعدد و ترجمه دقیق آن‌ها، تسلط خود را بر این بخش مهم از واژگان انگلیسی افزایش دهید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:چطور به انگلیسی توضیح بدیم “ته دیگ” چیه؟ (سوخته نیست!)

درک مفهوم کالوکیشن و اهمیت آن برای کلمه Force

قبل از اینکه به طور مشخص به سراغ کالوکیشن های Force برویم، بیایید یک بار دیگر مفهوم «کالوکیشن» یا «همایند» را مرور کنیم. کالوکیشن به ترکیبی از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که به طور طبیعی و رایج در کنار یکدیگر به کار می‌روند. این ترکیبات برای انگلیسی‌زبانان بومی کاملاً طبیعی به نظر می‌رسند، اما برای زبان‌آموزان ممکن است عجیب یا غیرمنطقی باشند. برای مثال، در فارسی می‌گوییم «تصمیم گرفتن» و نه «تصمیم ساختن». در انگلیسی هم همین قانون نانوشته وجود دارد؛ آن‌ها می‌گویند “make a decision” و نه “do a decision”. یادگیری این ترکیبات باعث می‌شود انگلیسی شما طبیعی‌تر، روان‌تر و حرفه‌ای‌تر به نظر برسد.

کلمه Force نیز از این قاعده مستثنی نیست. این کلمه هم به عنوان اسم (Noun) و هم به عنوان فعل (Verb) کاربردهای فراوانی دارد و با کلمات مختلفی ترکیب می‌شود تا معانی دقیقی را منتقل کند. دانستن این کالوکیشن‌ها به شما کمک می‌کند تا منظور خود را با وضوح بیشتری بیان کنید و از اشتباهات رایج جلوگیری نمایید.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:“ببخشید پشتم به شماست” به انگلیسی چی میشه؟

کالوکیشن های Force: وقتی Force یک اسم (Noun) است

در این بخش، به بررسی ترکیباتی می‌پردازیم که در آن‌ها کلمه Force به عنوان یک اسم به کار رفته است. این ترکیبات معمولاً با یک فعل، صفت یا اسم دیگر همراه می‌شوند.

فعل + Force

در این ساختار، یک فعل قبل از اسم Force قرار می‌گیرد و عملی را که بر روی آن «نیرو» انجام می‌شود، توصیف می‌کند.

صفت + Force

صفات مختلفی می‌توانند قبل از کلمه Force بیایند تا نوع یا شدت آن نیرو را توصیف کنند.

اسم + Force

گاهی کلمه Force با یک اسم دیگر ترکیب می‌شود تا یک مفهوم ترکیبی بسازد.

📌 بیشتر بخوانید:فرق “Serving Size” و “Scoop” روی قوطی مکمل

کالوکیشن های Force: وقتی Force یک فعل (Verb) است

در این بخش، به سراغ ترکیباتی می‌رویم که در آن‌ها کلمه Force به عنوان یک فعل به معنای «وادار کردن» یا «مجبور کردن» به کار می‌رود. این یکی از کاربردی‌ترین ساختارها در زبان انگلیسی است.

ساختار رایج: Force + someone + to do something

این ساختار اصلی برای نشان دادن اجبار است. یعنی کسی را وادار به انجام کاری کردن.

قید + Force

برخی قیدها می‌توانند با فعل Force همراه شوند تا نحوه انجام عمل را توصیف کنند.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:چرا “دستشویی” رفتن در انگلیسی اینقدر پیچیده است؟ (Loo, Restroom, WC)

اصطلاحات و عبارات رایج با کلمه Force

علاوه بر کالوکیشن‌های ذکر شده، برخی عبارات و اصطلاحات (Idioms) نیز با کلمه Force وجود دارند که معنای خاصی دارند و یادگیری آن‌ها برای درک عمیق‌تر زبان انگلیسی ضروری است.

اصطلاح (Idiom) معنی مثال و ترجمه
In force به تعداد زیاد، به طور گسترده / لازم‌الاجرا بودن (قانون)

The new regulations will be in force from next month.
ترجمه: مقررات جدید از ماه آینده لازم‌الاجرا خواهند بود.

The police were out in force for the demonstration.
ترجمه: پلیس برای تظاهرات به تعداد زیاد حضور داشت.

A force to be reckoned with کسی یا چیزی قدرتمند که باید جدی گرفته شود Her new company has become a force to be reckoned with in the tech industry.
ترجمه: شرکت جدید او به یک نیروی قدرتمند و قابل اعتنا در صنعت فناوری تبدیل شده است.
By force of habit از روی عادت He checks his email first thing in the morning, by force of habit.
ترجمه: او اول صبح ایمیلش را چک می‌کند، از روی عادت.
Force someone’s hand کسی را مجبور به اقدام یا تصمیم‌گیری (زودتر از موعد) کردن The leak to the press forced the politician’s hand, and he had to resign.
ترجمه: افشاگری در مطبوعات، آن سیاستمدار را مجبور به اقدام کرد و او ناچار به استعفا شد.
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:تفاوت “Noob” و “Newbie” (به همه نگو نوب!)

چگونه کالوکیشن های Force را به خاطر بسپاریم؟

یادگیری فهرستی طولانی از کلمات ممکن است خسته‌کننده باشد. برای اینکه این کالوکیشن های Force را به طور موثر یاد بگیرید و در حافظه بلندمدت خود ثبت کنید، راهکارهای زیر را پیشنهاد می‌کنیم:

  1. یادگیری در بستر متن (Context): هرگز کلمات را به صورت جداگانه حفظ نکنید. همیشه آن‌ها را در قالب یک جمله یا مثال یاد بگیرید. سعی کنید برای هر کالوکیشن جدید، یک جمله شخصی و مرتبط با زندگی خودتان بسازید.
  2. استفاده از فلش کارت: در یک روی فلش کارت، کالوکیشن را بنویسید (مثلاً “join forces”) و در روی دیگر، معنی و یک جمله مثال را یادداشت کنید. مرور منظم این فلش کارت‌ها بسیار موثر است.
  3. تمرین و تکرار فعال: سعی کنید در رایتینگ‌ها و مکالمات خود از این کالوکیشن‌ها استفاده کنید. هرچه بیشتر از آن‌ها به صورت فعال استفاده کنید، بهتر در ذهن شما جای می‌گیرند.
  4. توجه به محیط اطراف: هنگام تماشای فیلم، خواندن کتاب یا گوش دادن به پادکست‌های انگلیسی، به نحوه استفاده از کلمه Force و ترکیبات آن دقت کنید. این کار به شما کمک می‌کند تا کاربرد طبیعی آن‌ها را درک کنید.
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:حساب حساب، کاکا برادر: یعنی Account is Account؟ اشتباه نکن!

جمع‌بندی

در این مقاله، به طور کامل به بررسی کالوکیشن های Force پرداختیم. دیدیم که این کلمه قدرتمند چگونه در ترکیب با فعل‌ها، صفت‌ها و اسم‌های دیگر، معانی دقیق و متنوعی را خلق می‌کند. از «استفاده از زور» (use force) و «نیروی محرکه» (driving force) گرفته تا «مجبور کردن کسی به انجام کاری» (force someone to do something) و اصطلاحاتی مانند «از روی عادت» (by force of habit)، اکنون شما مجموعه کاملی از این ترکیبات کاربردی را در اختیار دارید. به یاد داشته باشید که کلید تسلط بر این همایندها، تمرین مستمر و استفاده فعال از آن‌ها در ارتباطات روزمره است. با به کارگیری این کالوکیشن‌ها، می‌توانید سطح زبان انگلیسی خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید و با اعتماد به نفس بیشتری صحبت و نوشته‌های خود را تولید کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 667

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *