- چطور میتوانم از فعل Evaluate مانند یک انگلیسیزبان نیتیو (Native) در جملاتم استفاده کنم؟
- کالوکیشن های Evaluate کدامند و چه کلماتی معمولاً با آن همراه میشوند؟
- رایجترین قیدها و اسمهایی که در کنار فعل Evaluate قرار میگیرند، کدامها هستند؟
- چگونه میتوانم با استفاده از این کالوکیشنها، درک مطلب و توانایی نوشتاری خود را تقویت کنم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به شما کمک میکنیم تا با تسلط کامل بر کالوکیشن های Evaluate، سطح زبان انگلیسی خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید. فعل Evaluate به معنای «ارزیابی کردن»، «سنجیدن» یا «تخمین زدن» یکی از پرکاربردترین افعال در محیطهای آکادمیک، تجاری و حتی روزمره است. اما استفاده صحیح و طبیعی از آن، نیازمند شناخت همایندهای آن است. درک اینکه چه کلماتی به طور طبیعی در کنار این فعل قرار میگیرند، به شما کمک میکند تا روانتر صحبت کنید، بنویسید و مقصود خود را با دقت بیشتری منتقل نمایید. با ما همراه باشید تا دنیای این همایندهای کلیدی را کشف کنیم.
درک عمیق فعل Evaluate و اهمیت کالوکیشنهای آن
قبل از آنکه به بررسی لیست کالوکیشن های Evaluate بپردازیم، بهتر است معنای دقیق این فعل را درک کنیم. Evaluate یعنی بررسی دقیق چیزی برای قضاوت در مورد ارزش، کیفیت، اهمیت یا وضعیت آن. این کار معمولاً بر اساس یک سری معیارها و استانداردها انجام میشود. برای مثال، یک معلم عملکرد دانشآموز را ارزیابی میکند، یک مدیر پروژه موفقیت یک طرح را میسنجد و یک پزشک وضعیت بیمار را ارزیابی میکند.
اهمیت یادگیری کالوکیشنها در این است که زبان را به صورت قطعات و الگوهای آماده در ذهن شما ثبت میکند. به جای حفظ کردن کلمات به صورت جداگانه، شما عبارات رایج را یاد میگیرید. این روش نه تنها سرعت صحبت کردن شما را بالا میبرد، بلکه باعث میشود گفتار و نوشتار شما طبیعیتر و حرفهایتر به نظر برسد. وقتی میدانید که بعد از فعل Evaluate چه اسم یا قیدی به طور معمول میآید، دیگر نیازی به فکر کردن و حدس زدن ندارید.
کالوکیشن های Evaluate با قیدها (Adverb Collocations)
قیدها نحوه انجام یک فعل را توصیف میکنند. استفاده از قید مناسب در کنار Evaluate میتواند دقت و ظرافت معنایی جمله شما را به شدت افزایش دهد. قیدها به ما میگویند که فرآیند ارزیابی چگونه انجام شده است: با دقت، به طور کامل، یا از دیدگاهی منتقدانه. در ادامه، رایجترین قیدهایی که با Evaluate همراه میشوند را با مثال و ترجمه بررسی میکنیم.
۱. ارزیابی دقیق و کامل
-
Carefully evaluate: با دقت ارزیابی کردن
Before launching the new product, we must carefully evaluate the market research data.
قبل از عرضه محصول جدید، باید دادههای تحقیقات بازار را با دقت ارزیابی کنیم. -
Thoroughly evaluate: به طور کامل و جامع ارزیابی کردن
The committee will thoroughly evaluate all applications before making a decision.
کمیته قبل از تصمیمگیری، تمام درخواستها را به طور کامل ارزیابی خواهد کرد. -
Properly evaluate: به درستی و به شکل مناسب ارزیابی کردن
Without enough information, it’s impossible to properly evaluate the situation.
بدون اطلاعات کافی، غیرممکن است که بتوان وضعیت را به درستی ارزیابی کرد.
۲. ارزیابی از دیدگاههای مختلف
-
Critically evaluate: ارزیابی نقادانه کردن (بررسی نقاط قوت و ضعف)
Students are taught to critically evaluate the sources they use for their essays.
به دانشجویان آموزش داده میشود که منابع مورد استفاده برای مقالات خود را به صورت نقادانه ارزیابی کنند. -
Objectively evaluate: به طور عینی و بیطرفانه ارزیابی کردن
As a manager, you need to objectively evaluate the performance of each team member.
به عنوان یک مدیر، شما باید عملکرد هر یک از اعضای تیم را به طور عینی ارزیابی کنید. -
Realistically evaluate: واقعبینانه ارزیابی کردن
We need to realistically evaluate our chances of success before investing more money.
ما باید قبل از سرمایهگذاری پول بیشتر، شانس موفقیت خود را واقعبینانه ارزیابی کنیم.
کالوکیشن های Evaluate با اسمها (Noun Collocations)
مهمترین و پرتکرارترین بخش کالوکیشن های Evaluate مربوط به اسمهایی است که به عنوان مفعول این فعل قرار میگیرند. ما چه چیزی را ارزیابی میکنیم؟ پاسخ این سوال، دنیایی از همایندهای اسمی را پیش روی ما قرار میدهد. این کالوکیشنها در حوزههای مختلفی مانند تجارت، پزشکی، آموزش و پژوهش کاربرد دارند.
در محیط کار و تجارت (Business Context)
در دنیای کسبوکار، ارزیابی یک فرآیند حیاتی برای تصمیمگیری و بهبود مستمر است. مدیران و تحلیلگران دائماً در حال سنجش جنبههای مختلف سازمان هستند.
-
Evaluate performance: ارزیابی عملکرد
The company evaluates employee performance on an annual basis.
شرکت عملکرد کارمندان را به صورت سالانه ارزیابی میکند. -
Evaluate a proposal / plan: ارزیابی یک پیشنهاد / طرح
The board of directors is meeting to evaluate the new business proposal.
هیئت مدیره برای ارزیابی پیشنهاد تجاری جدید جلسه دارد. -
Evaluate the risk: ارزیابی ریسک
Financial analysts help investors evaluate the risks associated with different stocks.
تحلیلگران مالی به سرمایهگذاران کمک میکنند تا ریسکهای مرتبط با سهامهای مختلف را ارزیابی کنند. -
Evaluate the effectiveness: ارزیابی اثربخشی
We need a system to evaluate the effectiveness of our marketing campaigns.
ما به سیستمی نیاز داریم تا اثربخشی کمپینهای بازاریابی خود را ارزیابی کنیم. -
Evaluate the impact: ارزیابی تأثیر
The study aims to evaluate the economic impact of the new policy.
این مطالعه قصد دارد تأثیر اقتصادی سیاست جدید را ارزیابی کند. -
Evaluate a situation: ارزیابی یک موقعیت
Before taking any action, the crisis management team must evaluate the situation.
تیم مدیریت بحران قبل از هر اقدامی باید موقعیت را ارزیابی کند.
در حوزه تحقیق و دانشگاه (Academic & Research Context)
در محیطهای علمی و پژوهشی، ارزیابی اساس پیشرفت دانش است. محققان و دانشجویان به طور مداوم در حال سنجش دادهها، نتایج و نظریهها هستند.
-
Evaluate the results: ارزیابی نتایج
The next step is to evaluate the results of the experiment.
قدم بعدی، ارزیابی نتایج آزمایش است. -
Evaluate the evidence: ارزیابی شواهد و مدارک
A jury must evaluate all the evidence before reaching a verdict.
هیئت منصفه باید قبل از صدور رأی، تمام شواهد را ارزیابی کند. -
Evaluate a theory: ارزیابی یک نظریه
The paper critically evaluates the main theories of language acquisition.
این مقاله نظریههای اصلی فراگیری زبان را به صورت نقادانه ارزیابی میکند. -
Evaluate the data: ارزیابی دادهها
Scientists are still evaluating the data sent back from the space probe.
دانشمندان هنوز در حال ارزیابی دادههای ارسال شده از کاوشگر فضایی هستند.
در حوزه پزشکی و سلامت (Medical Context)
ارزیابی در پزشکی یک گام کلیدی در تشخیص و درمان است. کادر درمان وضعیت بیماران را برای تعیین بهترین رویکرد درمانی میسنجند.
-
Evaluate a patient’s condition: ارزیابی وضعیت بیمار
Doctors use various tests to evaluate a patient’s condition.
پزشکان از آزمایشهای مختلفی برای ارزیابی وضعیت بیمار استفاده میکنند. -
Evaluate a treatment: ارزیابی یک روش درمانی
Researchers are working to evaluate the new cancer treatment.
محققان در حال تلاش برای ارزیابی روش درمانی جدید سرطان هستند.
ساختارهای جملهای رایج با Evaluate
علاوه بر ترکیب با قیدها و اسمها، فعل Evaluate در ساختارهای گرامری خاصی نیز به کار میرود. آشنایی با این ساختارها به شما کمک میکند تا جملات پیچیدهتر و دقیقتری بسازید.
ساختار Evaluate + Wh- word (how/what/whether)
این ساختار برای ارزیابی یک سوال یا یک موضوع نامشخص به کار میرود. در این حالت، ما در حال سنجش چگونگی، چیستی یا امکانپذیری یک امر هستیم.
-
Evaluate how…: ارزیابی اینکه چگونه…
The study will evaluate how the new software improves productivity.
این مطالعه ارزیابی خواهد کرد که چگونه نرمافزار جدید بهرهوری را بهبود میبخشد. -
Evaluate whether…: ارزیابی اینکه آیا…
We need to evaluate whether the project is financially viable.
باید ارزیابی کنیم که آیا پروژه از نظر مالی امکانپذیر است یا خیر. -
Evaluate what…: ارزیابی اینکه چه چیزی…
The team needs to evaluate what steps should be taken next.
تیم باید ارزیابی کند که چه گامهایی باید در ادامه برداشته شود.
جدول خلاصه کالوکیشن های Evaluate
برای مرور و به خاطر سپردن بهتر، در اینجا جدولی از مهمترین کالوکیشن های Evaluate آورده شده است.
| نوع کالوکیشن | همایند (Collocate) | مثال فارسی |
|---|---|---|
| قید (Adverb) | Carefully, Thoroughly, Critically, Objectively | با دقت/جامع/نقادانه/عینی ارزیابی کردن |
| اسم (Noun) – تجارت | Performance | ارزیابی عملکرد |
| Risk / Impact | ارزیابی ریسک / تأثیر | |
| Effectiveness | ارزیابی اثربخشی | |
| Proposal / Situation | ارزیابی پیشنهاد / موقعیت | |
| اسم (Noun) – تحقیق | Results / Data | ارزیابی نتایج / دادهها |
| Evidence / Theory | ارزیابی شواهد / نظریه | |
| ساختار جملهای | how / whether / what | ارزیابی اینکه چگونه / آیا / چه چیزی |
نتیجهگیری: چگونه از این کالوکیشنها استفاده کنیم؟
اکنون شما با مجموعهای قدرتمند از کالوکیشن های Evaluate آشنا شدهاید. اما دانش به تنهایی کافی نیست؛ کلید تسلط، تمرین است. سعی کنید این عبارات را در نوشتار و گفتار خود به کار ببرید. هنگام خواندن متون انگلیسی، به نحوه استفاده از فعل Evaluate و کلمات همراه آن دقت کنید. یک دفترچه یادداشت برای کالوکیشنهای جدید بسازید و برای هر کدام یک جمله مثال بنویسید.
با استفاده هوشمندانه از این همایندها، نه تنها منظور خود را دقیقتر و واضحتر بیان میکنید، بلکه نشان میدهید که درک عمیقی از زبان انگلیسی دارید. این همان چیزی است که یک زبانآموز سطح متوسط را از یک زبانآموز پیشرفته متمایز میکند. پس از همین امروز شروع کنید و این کالوکیشنها را به بخشی از دایره لغات فعال خود تبدیل کنید.




سلام، چقدر عالی و جامع توضیح دادید! من همیشه با استفاده درست از Evaluate مشکل داشتم و نمیدونستم چه کلماتی کنارش میان. خیلی ممنون از این مقاله مفید.
مقاله خیلی کاربردی بود. یک سوال داشتم، آیا “evaluate thoroughly” یک کالوکیشن رایج محسوب میشه؟ حس میکنم زیاد شنیدم ولی مطمئن نبودم.
بله امیر عزیز، “evaluate thoroughly” یک کالوکیشن بسیار رایج و مفید است. Thoroughly به معنای “به طور کامل و دقیق” است و وقتی با evaluate همراه میشود، بر عمق و جامعیت ارزیابی تأکید میکند. مثال: “The team was asked to evaluate the proposal thoroughly before making a decision.”
ممنون از مقاله خوبتون. من همیشه سعی میکنم کالوکیشنها رو توی جمله یاد بگیرم. مثلاً “evaluate the performance” خیلی برام کاربردیه تو محیط کار. یه نکته ای که به من کمک میکنه اینه که وقتی یه لغت جدید یاد میگیرم، سریع کالوکیشنهای رایجش رو هم سرچ میکنم.
نکته بسیار خوبی است لیلای عزیز! یادگیری کلمات در قالب کالوکیشنها و جملات، نه تنها به تقویت دایره لغات کمک میکند، بلکه باعث میشود زبان را طبیعیتر و روانتر به کار ببرید. “Evaluate the performance” نمونهای عالی از کاربرد Evaluate در محیطهای حرفهای است.
این مقاله واقعا گره گشاست! مرسی. یک سوال: آیا Evaluate کلمهای نسبتاً رسمی (formal) محسوب میشه یا میشه تو مکالمات روزمره هم ازش استفاده کرد؟
حسام عزیز، سوال شما بسیار بجاست. Evaluate بیشتر در محیطهای آکادمیک، تجاری و حرفهای کاربرد دارد و کلمهای نسبتاً رسمی (formal) محسوب میشود. در مکالمات روزمره، معمولاً از کلماتی مثل “check out” یا “look at” برای ارزیابیهای سادهتر استفاده میشود، مگر اینکه منظور ارزیابی دقیق و عمیق باشد.
ممنون از مقاله عالی. من همیشه تو تلفظ “Evaluate” یکم مشکل دارم. میتونید یه راهنمایی برای تلفظ صحیحش بدید؟
مریم جان، حتماً! تلفظ صحیح Evaluate به این صورت است: /ɪˈvæljueɪt/. سه بخش اصلی دارد: “ای-وَل-یو-اِیت”. استرس روی بخش دوم “وَل” است. امیدوارم کمک کننده باشد!
مقاله بسیار آموزنده بود. خیلی وقت بود دنبال چنین توضیح کاملی بودم. بین “evaluate” و “assess” تفاوت خاصی هست؟ حس میکنم گاهی به جای هم استفاده میشن.
رضا عزیز، سوال بسیار خوبی مطرح کردید. بله، “evaluate” و “assess” هر دو به معنای ارزیابی هستند و اغلب به جای یکدیگر استفاده میشوند، اما تفاوتهای ظریفی دارند. Evaluate معمولاً به معنای قضاوت در مورد ارزش، کیفیت یا اهمیت چیزی است، در حالی که assess بیشتر به معنای تخمین زدن یا تعیین میزان یا طبیعت چیزی است، مثلاً یک ریسک یا هزینه.
واقعاً به این مقاله نیاز داشتم. به خصوص کالوکیشنهای مربوط به “evaluate a project” یا “evaluate the risks” که توی محیط کارم خیلی به دردم میخورن. ممنون از تیم خوبتون!
از توضیح کاملتون سپاسگزارم. میشه لطفا چند تا مثال دیگه از “evaluate a situation” بزنید؟ میخوام مطمئن بشم که توی موقعیتهای مختلف چطور باید ازش استفاده کنم.
حتماً علی جان! “Evaluate a situation” یک کالوکیشن بسیار پرکاربرد است. چند مثال:
1. “The doctor needed to evaluate the patient’s situation quickly.” (پزشک باید وضعیت بیمار را سریعاً ارزیابی میکرد.)
2. “Before making a decision, it’s important to evaluate the situation from all angles.” (قبل از تصمیمگیری، مهم است که وضعیت را از همه زوایا ارزیابی کنیم.)
3. “He paused to evaluate the tense situation in the room.” (او مکث کرد تا وضعیت متشنج اتاق را ارزیابی کند.)
دمتون گرم بابت این مقاله! من همیشه با اینجور لغات که توی محیط آکادمیک زیاد استفاده میشن مشکل داشتم. الان دیدم خیلی بهتر شده.
خیلی از این کالوکیشنها رو نمیدونستم. مثلاً آیا “evaluate happy” هم میشه گفت؟ یا فقط باید با کلمات مرتبط با کیفیت و عملکرد بیاد؟
مهدی عزیز، سوال خوبی است که به درک بهتر کاربرد Evaluate کمک میکند. “Evaluate happy” یک کالوکیشن صحیح نیست. Evaluate معمولاً با اسمهایی میآید که قابل اندازهگیری، سنجش یا قضاوت باشند، مثل کیفیت، عملکرد، تأثیر، ریسک و… . Happy یک صفت احساسی است و مستقیم مورد ارزیابی قرار نمیگیرد؛ شاید بتوانیم “evaluate *the effect of* happiness” بگوییم، اما نه خود “happy” را.
همیشه دنبال یه منبع خوب بودم که کالوکیشنها رو اینقدر قشنگ توضیح بده. ممنون از مقاله فوقالعادهتون!
نرگس عزیز، خوشحالیم که مقاله برایتان مفید بوده است. هدف ما دقیقاً همین است که یادگیری زبان انگلیسی را کاربردیتر و شیرینتر کنیم. با ما همراه باشید تا کالوکیشنهای بیشتری را کشف کنیم!
مقاله واقعاً عالی بود. آیا قیدهایی مثل “carefully” یا “critically” هم با Evaluate میان؟
بله کاوه جان، دقیقاً همینطور است! “Evaluate carefully” (با دقت ارزیابی کردن) و “evaluate critically” (به صورت انتقادی ارزیابی کردن) از کالوکیشنهای بسیار رایج و مفید برای Evaluate هستند. این قیدها نشاندهنده نحوه و عمق ارزیابی هستند و به جملات شما غنا میبخشند.
مرسی از مقاله. من همیشه تو صحبت کردن وقتی میخوام یه چیزی رو “ارزیابی کنم” گیر میکردم و فقط “assess” به ذهنم میرسید. الان دایره لغاتم خیلی کاملتر شد.
آیا Evaluate میتونه توی passive voice هم استفاده بشه؟ و کالوکیشنهاش تغییر میکنن؟ مثلاً “The performance was evaluated…”
فرزاد عزیز، بله حتماً! Evaluate به راحتی میتواند در حالت مجهول (passive voice) استفاده شود و کالوکیشنهای آن نیز همچنان معتبر هستند. مثلاً: “The performance was thoroughly evaluated by the committee.” (عملکرد به طور کامل توسط کمیته ارزیابی شد.) یا “The risks were carefully evaluated before the launch.” (خطرات قبل از پرتاب با دقت ارزیابی شدند.)
خیلی ممنون از مقاله. این توضیح کالوکیشنها خیلی شبیه به اینه که توی فارسی میگیم “فعالیت رو *سنجید* یا *برآورد کرد*” و نه مثلاً “فعالیت رو *شاد کرد*”. درسته؟
پروین خانم، تشبیه شما برای فهم کالوکیشنها بسیار عالی و بجا است! دقیقاً همینطور است. همانطور که در فارسی کلمات خاصی به طور طبیعی با هم میآیند و معنی میدهند، در انگلیسی هم کالوکیشنها همین نقش را دارند و باعث میشوند زبان طبیعیتر و دقیقتر به نظر برسد.
واقعاً مقاله مفیدی بود. دمتون گرم.
“Evaluate the impact” هم یه کالوکیشن خوبه، من زیاد تو مقالات علمی میبینم. درسته؟
بله آرش عزیز، “evaluate the impact” یک کالوکیشن بسیار پرکاربرد و کلیدی، خصوصاً در متون علمی، پژوهشی و تجاری است. به معنای “ارزیابی تأثیر” یا “سنجش پیامدها” است و به بررسی اثرات چیزی میپردازد.
من همیشه سعی میکنم دایره لغاتم رو گسترش بدم ولی کالوکیشنها رو کمتر جدی میگرفتم. این مقاله چشم من رو به این موضوع باز کرد. خیلی سپاسگزارم.
ساناز عزیز، خوشحالیم که مقاله توانسته دیدگاه شما را نسبت به اهمیت کالوکیشنها تغییر دهد. کالوکیشنها ستون فقرات زبان طبیعی هستند و یادگیری آنها یکی از مهمترین گامها برای رسیدن به تسلط در زبان انگلیسی است. موفق باشید!