مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Enjoy در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. بسیاری از زبان‌آموزان با فعل “enjoy” آشنا هستند، اما استفاده صحیح و طبیعی از آن نیازمند شناخت همراهان یا همان کالوکیشن‌های آن است. یادگیری کالوکیشن های Enjoy به شما کمک می‌کند تا مانند یک فرد انگلیسی‌زبان (Native) صحبت کنید و از ساختارهای اشتباه و غیرطبیعی پرهیز کنید. در ادامه، به بررسی کامل ساختارها، مثال‌های کاربردی و نکات کلیدی برای استفاده از این فعل مهم می‌پردازیم.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:فرق “Lag” و “Low FPS” (چرا بازی گیر میکنه؟)

کالوکیشن (Collocation) چیست و چرا اهمیت دارد؟

قبل از اینکه به سراغ کالوکیشن های Enjoy برویم، بهتر است یک تعریف ساده از کالوکیشن داشته باشیم. کالوکیشن به مجموعه‌ای از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که معمولاً با هم به کار می‌روند و برای یک فرد نیتیو، شنیدن آن‌ها در کنار هم کاملاً طبیعی به نظر می‌رسد. برای مثال، در فارسی ما می‌گوییم “چای دم کردن” و نه “چای درست کردن”. در انگلیسی نیز همین قانون وجود دارد؛ مثلاً “make a mistake” صحیح است، نه “do a mistake”.

اهمیت یادگیری کالوکیشن‌ها در این است که به جای حفظ کردن کلمات به صورت جداگانه، آن‌ها را در قالب عبارت‌های معنادار یاد می‌گیرید. این روش نه تنها به روان‌تر شدن صحبت کردن شما کمک می‌کند، بلکه باعث می‌شود انگلیسی شما طبیعی‌تر و حرفه‌ای‌تر به نظر برسد.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:فرق “Mr.” و “Sir” که آبروی ایرانیا رو میبره!

رایج‌ترین کالوکیشن های Enjoy

فعل “enjoy” یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است، اما ساختار استفاده از آن قواعد خاصی دارد. به طور کلی، ما از “enjoy” برای بیان لذت بردن از یک چیز یا یک فعالیت استفاده می‌کنیم. در ادامه، ساختارهای اصلی و کالوکیشن‌های رایج آن را با مثال بررسی می‌کنیم.

1. Enjoy + Noun (اسم)

یکی از ساده‌ترین و متداول‌ترین ساختارها، استفاده از یک اسم بلافاصله بعد از فعل enjoy است. در این حالت، شما از چیزی که از آن لذت می‌برید نام می‌برید. این ساختار بسیار رایج است و در مکالمات روزمره کاربرد فراوانی دارد.

نکته مهم: هرگز بعد از enjoy از حرف اضافه “from” استفاده نکنید. این یکی از اشتباهات رایج زبان‌آموزان ایرانی است. جمله “I enjoyed from the party” کاملاً غلط است. شکل صحیح آن “I enjoyed the party” است.

2. Enjoy + Gerund (فعل + ing)

وقتی می‌خواهید بگویید از انجام دادن یک فعالیت لذت می‌برید، باید بعد از enjoy از شکل ing دار فعل (Gerund) استفاده کنید. استفاده از مصدر با to (infinitive) بعد از enjoy کاملاً اشتباه است.

3. Enjoy + Reflexive Pronoun (ضمیر انعکاسی)

وقتی می‌خواهید بگویید “بهت خوش بگذره” یا “از وقتت لذت ببر”، از عبارت “Enjoy yourself” استفاده می‌کنیم. در این ساختار، از ضمایر انعکاسی (myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves) استفاده می‌شود تا نشان دهد که فرد از موقعیتی که در آن قرار دارد، لذت می‌برد.

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Trophy Wife”: زن ویترینی!

قیدهای رایج برای تشدید معنای Enjoy

برای اینکه شدت لذت بردن را نشان دهید، می‌توانید از قیدهای خاصی قبل از فعل “enjoy” استفاده کنید. این قیدها به جمله شما قدرت و حس بیشتری می‌بخشند و جزو کالوکیشن های Enjoy محسوب می‌شوند.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “He is One Shot” (اگه دروغ بگی فحش میخوری!)

جدول مقایسه کاربرد صحیح و غلط Enjoy

برای درک بهتر، بیایید نگاهی به جدول زیر بیندازیم که اشتباهات رایج را در کنار ساختار صحیح نشان می‌دهد. این به شما کمک می‌کند تا این اشتباهات را در مکالمات خود تکرار نکنید.

جمله صحیح (Correct) جمله غلط (Incorrect) توضیح اشتباه
I enjoyed the movie. I enjoyed from the movie. فعل enjoy حرف اضافه “from” نمی‌گیرد.
She enjoys reading books. She enjoys to read books. بعد از enjoy باید از فعل به شکل Gerund (-ing) استفاده شود، نه مصدر با to.
Did you enjoy yourself at the wedding? Did you enjoy at the wedding? برای پرسیدن “خوش گذشت؟” از enjoy yourself استفاده می‌شود.
I enjoy learning new things. I am enjoy learning new things. Enjoy یک فعل اصلی است و نیازی به فعل کمکی to be (am/is/are) ندارد (مگر در زمان حال استمراری).
📌 انتخاب هوشمند برای شما:چرا نماد بورس “Bull” (گاو) و “Bear” (خرس) هستند؟

جمع‌بندی نهایی

یادگیری و استفاده صحیح از کالوکیشن های Enjoy یکی از گام‌های مهم برای صحبت کردن به زبان انگلیسی به شکلی طبیعی و روان است. به خاطر داشته باشید که این فعل همیشه با یک اسم (enjoy the party) یا یک فعل ing دار (enjoy playing) همراه می‌شود و هرگز نباید از حرف اضافه from یا مصدر با to بعد از آن استفاده کنید. با تمرین مثال‌های ارائه شده در این مقاله و به کار بردن آن‌ها در مکالمات روزمره، می‌توانید این ساختارها را به بخشی از دانش زبانی فعال خود تبدیل کنید و با اعتماد به نفس بیشتری صحبت کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 762

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

25 پاسخ

  1. مقاله خیلی مفید و کاربردی بود. من همیشه با ‘enjoy from’ مشکل داشتم! حالا فهمیدم که چرا غلطه. ممنون. یه سوال، آیا ‘enjoy doing something’ با ‘enjoy + noun’ از نظر معنایی تفاوتی دارن؟

    1. بله، تفاوت ظریفی وجود دارد. ‘Enjoy doing something’ بیشتر روی فعالیت و تجربه انجام آن کار تمرکز دارد، در حالی که ‘enjoy + noun’ می‌تواند هم به فعالیت و هم به شیء لذت‌بخش اشاره کند. هر دو ساختار صحیح و متداول هستند، اما انتخاب شما به چیزی که می‌خواهید تأکید کنید بستگی دارد.

  2. وای، دقیقا! همیشه فکر می‌کردم ‘I enjoyed from the party’ کاملا درسته! چه اشتباه بزرگی! خیلی ممنون که این نکته رو روشن کردید.

  3. مقاله عالی بود. یه نکته‌ای که من خودم متوجه شدم اینه که ‘enjoy your meal’ هم خیلی رایجه، درسته؟ یعنی وقتی می‌خوایم به کسی بگیم از غذاش لذت ببره.

  4. ممنون از مقاله خوبتون. آیا فعل‌های مشابه دیگه‌ای هم هستن که زبان‌آموزان ایرانی اشتباه ازشون استفاده کنن، مثل همین ‘enjoy from’؟ مثلاً ‘to listen to music’ یا ‘to discuss about something’؟

    1. سوال بسیار خوبی پرسیدید. بله، حتماً! ‘Listen to music’ (نه listen music) و ‘discuss something’ (نه discuss about something) دقیقاً نمونه‌های خوبی از همین نوع اشتباهات رایج هستند که به خاطر تفاوت ساختار فارسی و انگلیسی پیش می‌آیند. حتماً در آینده مقالاتی در این باره خواهیم داشت.

  5. واقعا دمتون گرم بابت این توضیحات کامل. این کالوکیشن‌ها چقدر مهمن و ما کمتر بهشون توجه می‌کنیم. اگه میشه باز هم از این مقاله‌ها درباره افعال رایج بذارید.

  6. سلام، من یه جا شنیدم ‘I enjoy myself thoroughly’. این هم درسته؟ یعنی باید حتماً یه مفعول مستقیم داشته باشه؟

    1. بله، کاملاً صحیح است. ‘Enjoy yourself’ یا ‘enjoy myself’ وقتی استفاده می‌شود که شما از کاری لذت می‌برید و هیچ مفعول مستقیمی برای ‘enjoy’ در جمله نیست. در این حالت از یک ضمیر انعکاسی (reflexive pronoun) استفاده می‌کنیم. ‘Thoroughly’ هم یک قید عالی برای تقویت معنای لذت بردن است.

  7. پس اگه بخوایم بگیم ‘لذت بردن از دیدن یه فیلم’ میشه ‘enjoy watching a movie’؟ یا ‘enjoy the movie’؟ کدوم طبیعی‌تره؟

    1. هر دو ساختار کاملاً طبیعی و صحیح هستند. ‘Enjoy watching a movie’ روی ‘فعالیت دیدن فیلم’ تأکید دارد، در حالی که ‘enjoy the movie’ می‌تواند هم به تجربه کلی دیدن و هم به خود فیلم اشاره کند. انتخاب بین این دو معمولاً به سلیقه و آنچه می‌خواهید بیشتر برجسته کنید بستگی دارد.

  8. خیلی ممنون از مقاله. توی فارسی ما همیشه ‘از’ رو بعد از لذت بردن میاریم، واسه همین این اشتباه خیلی رایجه. واقعا باید بیشتر به کالوکیشن‌ها توجه کنیم.

    1. دقیقاً همینطور است. تفاوت در ساختار دستوری زبان فارسی و انگلیسی یکی از دلایل اصلی بروز این اشتباهات است. شناخت کالوکیشن‌ها کلید صحبت کردن طبیعی‌تر و شبیه به بومی‌زبان‌هاست.

    1. خوشحالیم که مقاله براتون مفید واقع شده. همین نکات ریز تفاوت بزرگی در روان و طبیعی صحبت کردن ایجاد می‌کنند.

  9. من یه جا دیدم ‘I enjoy good health’. این هم یه کالوکیشن با enjoy هست؟ یعنی به معنی داشتن چیزی که ازش لذت میبری؟

    1. بله، ‘enjoy good health’ یک کالوکیشن صحیح است و به معنی ‘برخوردار بودن از سلامتی خوب’ است. در این حالت ‘enjoy’ به معنای ‘داشتن’ یا ‘برخوردار بودن از چیزی مطلوب’ به کار می‌رود. مثال‌های دیگر می‌توانند ‘enjoy a good reputation’ یا ‘enjoy the benefits’ باشند.

  10. چه قیدهایی رو میشه با enjoy استفاده کرد که معنی لذت رو قوی‌تر کنه؟ مثل ‘thoroughly’ یا ‘completely’؟

    1. سوال بسیار خوبی است! بله، ‘thoroughly’ و ‘completely’ گزینه‌های عالی هستند. قیدهای دیگری که می‌توانند ‘enjoy’ را تقویت کنند عبارتند از: ‘immensely’, ‘greatly’, ‘enormously’, ‘hugely’, ‘fully’, ‘really’, ‘truly’. مثلاً: ‘I immensely enjoyed the concert’.

  11. واقعا دستتون درد نکنه. من تازه شروع به یادگیری کردم و این نکات واقعا به دردم می‌خوره. همیشه معلمم می‌گفت باید مثل یک نیتیو فکر کنید، ولی خب سخته. این مقاله خیلی کمک کرد.

    1. این عالی است که در ابتدای مسیر یادگیری به این نکات مهم توجه می‌کنید. ‘فکر کردن مثل یک نیتیو’ در واقع همان یادگیری کالوکیشن‌ها و ساختارهای طبیعی زبان است که با تمرین و مطالعه مقالاتی مثل این، به مرور زمان کسب می‌شود. در مسیر یادگیریتان موفق باشید!

  12. گاهی توی فیلم‌ها می‌شنوم که می‌گن ‘did you enjoy it?’ و من همیشه تعجب می‌کردم چرا ‘from’ نداره. الان کاملا متوجه شدم. مرسی از توضیحات کاملتون.

  13. آیا ‘enjoy’ یک فعل رسمی محسوب میشه یا تو مکالمات روزمره هم میشه ازش زیاد استفاده کرد؟

    1. فعل ‘enjoy’ هم در مکالمات روزمره و غیررسمی و هم در موقعیت‌های کمی رسمی‌تر به وفور استفاده می‌شود. این یک فعل بسیار رایج و کاربردی است و هیچ محدودیتی از نظر سطح رسمی بودن ندارد.

  14. به نظرم بهترین راه برای یادگیری کالوکیشن‌ها، خوندن زیاد متون انگلیسی و گوش دادن به پادکست‌هاست. اینجوری ناخودآگاه یاد می‌گیریم که کلمات چطور کنار هم میان.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *