مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Discuss در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این راهنما، ما کالوکیشن های Discuss را به ساده‌ترین شکل ممکن بررسی خواهیم کرد تا دیگر هرگز در استفاده از آن اشتباه نکنید و بتوانید به راحتی و با اطمینان خاطر، صحبت و مکالمه کنید.

کالوکیشن کلیدی کاربرد اصلی مثال (فارسی)
Discuss + (موضوع) صحبت کردن یا بحث کردن درباره یک موضوع خاص. (بدون حرف اضافه) ما درباره این مشکل صحبت کردیم.
Discuss something with someone بحث کردن درباره چیزی با شخصی. من باید این موضوع را با رئیسم در میان بگذارم.
Discuss the possibility of… بحث درباره احتمال انجام کاری. آنها احتمال سفر را بررسی کردند.
Discuss a matter/issue/plan بحث درباره یک مسئله، موضوع یا طرح. آنها در حال بحث درباره یک طرح جدید بودند.
📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Fergie Time” (ترسناک‌ترین دقایق بازی)

درک فعل Discuss: یک فعل متعدی بدون حرف اضافه “About”

فعل ‘discuss’ در زبان انگلیسی یک فعل بسیار رایج و مهم است که به معنای صحبت کردن درباره چیزی با شخص یا اشخاص دیگر است. اما یکی از بزرگترین چالش‌ها برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان، استفاده صحیح از آن و اجتناب از یک اشتباه رایج است: استفاده از حرف اضافه ‘about’ بلافاصله پس از ‘discuss’.

کلید درک ‘discuss’ این است که بدانید این فعل یک فعل متعدی (transitive verb) است. این یعنی ‘discuss’ مستقیماً مفعول خود را می‌پذیرد و نیازی به حرف اضافه برای اتصال به مفعول (یعنی موضوع بحث) ندارد. به عبارت دیگر، موضوعی که درباره آن صحبت می‌کنید، مفعول مستقیم فعل ‘discuss’ است.

چرا نباید از “About” بعد از Discuss استفاده کنیم؟

در فارسی، ما معمولاً می‌گوییم “درباره چیزی صحبت کردن”. این ساختار ذهنی باعث می‌شود که زبان‌آموزان به طور ناخودآگاه سعی کنند این ساختار را به انگلیسی ترجمه کنند و بگویند “discuss about something”. اما این ساختار در انگلیسی نادرست است.

وقتی می‌گویید “discuss something”، در واقع دارید می‌گویید “بحث کردن درباره چیزی”. خود فعل ‘discuss’ مفهوم “درباره” را در دل خود دارد و اضافه کردن ‘about’ تکرار مکررات و اشتباه گرامری است.

فرمول اصلی: Discuss + Noun/Noun Phrase (بدون حرف اضافه)

این ساده‌ترین و مهم‌ترین فرمول برای استفاده از ‘discuss’ است:

Subject + discuss + Noun/Noun Phrase

اجازه ندهید این اشتباه کوچک، اعتماد به نفس شما را تحت تاثیر قرار دهد! بسیاری از زبان‌آموزان در ابتدا با این نکته دست و پنجه نرم می‌کنند، اما با تمرین و توجه، به سرعت بر آن مسلط خواهید شد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معنی “Git Gud” (برو بازیت رو خوب کن!)

مهمترین کالوکیشن های Discuss با مثال

حالا بیایید به سراغ رایج‌ترین و کاربردی‌ترین کالوکیشن‌های فعل ‘discuss’ برویم. این‌ها عباراتی هستند که بومی‌زبانان به طور طبیعی با ‘discuss’ استفاده می‌کنند.

1. Discuss + Noun (موضوع بحث)

این رایج‌ترین شکل است و شامل موضوعات مختلفی می‌شود:

2. Discuss something with someone

این ساختار کاملاً صحیح و رایج است. در اینجا، حرف اضافه ‘with’ به شخص یا گروهی اشاره دارد که با آنها بحث می‌کنید، نه به موضوع بحث.

Subject + discuss + something + with + someone

همانطور که می‌بینید، موضوع بحث (‘my salary’, ‘her ideas’) مفعول مستقیم ‘discuss’ است و ‘with my boss’ یا ‘with her colleagues’ گروه حرف اضافه‌ای است که نشان می‌دهد با چه کسی بحث می‌کنید.

3. تفاوت Discuss با Talk About/Speak About

در حالی که ‘discuss’ یک فعل متعدی است و ‘about’ نمی‌گیرد، فعل‌های ‘talk’ و ‘speak’ معمولاً برای اشاره به موضوع بحث، به حرف اضافه ‘about’ (یا ‘of’) نیاز دارند.

تفاوت ظریفی در معنا نیز وجود دارد. ‘Discuss’ معمولاً بار رسمی‌تر و عمیق‌تری دارد و به معنای بررسی دقیق‌تر یک موضوع، اغلب با تبادل نظر و استدلال، است. ‘Talk about’ می‌تواند به یک گفتگوی عمومی‌تر و غیررسمی‌تر اشاره کند.

4. استفاده از Discussion (اسم) با About

بسیار مهم است که بدانید اگر ‘discussion’ (اسم فعل discuss) را به کار می‌برید، می‌توانید و اغلب باید از ‘about’ استفاده کنید تا موضوع بحث را مشخص کنید.

There was a discussion about + Noun/Noun Phrase

این تفاوت نشان می‌دهد که قواعد گرامری می‌توانند بین اشکال مختلف یک کلمه (فعل و اسم) تغییر کنند و این نکته‌ای است که بسیاری از زبان‌آموزان را گیج می‌کند. نگران نباشید اگر در ابتدا این تفاوت‌ها کمی چالش‌برانگیز به نظر می‌رسند. این نشان‌دهنده پیشرفت شما در درک جزئیات زبان انگلیسی است!

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاح “Drift”: دریفت یعنی لیز خوردن یا کنترل؟

تفاوت‌های منطقه‌ای (US vs. UK English) و سطح رسمیت

در مورد ‘discuss’ تفاوت عمده‌ای بین انگلیسی آمریکایی (US) و انگلیسی بریتانیایی (UK) در زمینه استفاده از حرف اضافه ‘about’ وجود ندارد. در هر دو لهجه، استفاده از ‘discuss about’ نادرست تلقی می‌شود.

از نظر سطح رسمیت، ‘discuss’ معمولاً در موقعیت‌های کمی رسمی‌تر از ‘talk about’ استفاده می‌شود. مثلاً در جلسات کاری، مقالات آکادمیک یا اخبار، ‘discuss’ انتخاب رایج‌تری است. در حالی که ‘talk about’ برای مکالمات روزمره و غیررسمی مناسب‌تر است.

📌 بیشتر بخوانید:تمرین “Cardio”: تردمیل یا فضای باز؟

اشتباهات رایج و افسانه‌های مربوط به Discuss

اشتباه رایج ۱: استفاده از “about” بعد از Discuss

همانطور که بارها تاکید شد، این بزرگترین و رایج‌ترین اشتباه است. یادآوری این نکته برای هر زبان‌آموزی حیاتی است.

اشتباه رایج ۲: استفاده از “with” برای اشاره به موضوع بحث

برخی زبان‌آموزان به اشتباه از ‘with’ به جای ‘about’ برای اشاره به موضوع استفاده می‌کنند.

افسانه ۱: Discuss فقط برای بحث‌های جدی و عمیق است.

اگرچه ‘discuss’ اغلب در زمینه‌های رسمی‌تر استفاده می‌شود، اما می‌تواند برای هر نوع گفتگویی که شامل تبادل نظر درباره یک موضوع است، به کار رود. لازم نیست همیشه یک بحث فلسفی یا علمی باشد.

افسانه ۲: Discuss و Debate کاملاً یکسان هستند.

در حالی که هر دو شامل بحث و گفتگو هستند، ‘debate’ معمولاً به یک بحث رسمی‌تر و ساختاریافته‌تر اشاره دارد که در آن دو طرف دیدگاه‌های متضاد خود را ارائه می‌دهند و سعی می‌کنند یکدیگر را متقاعد کنند. ‘Discuss’ می‌تواند به معنای یک گفتگوی عمومی‌تر برای تبادل اطلاعات یا رسیدن به یک توافق باشد، بدون اینکه لزوماً جنبه رقابتی ‘debate’ را داشته باشد.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:حساب حساب، کاکا برادر: یعنی Account is Account؟ اشتباه نکن!

سوالات متداول (FAQ) درباره Discuss

۱. آیا می‌توانم بگویم “discuss with someone about something”؟

خیر. شما می‌توانید بگویید “discuss something with someone” یا “have a discussion with someone about something”.
“Discuss with someone” به تنهایی بدون مفعول مستقیم معمولاً در انگلیسی محاوره رایج نیست مگر اینکه منظور شما “گفتگو کردن با کسی” باشد و نه “بحث کردن درباره یک موضوع خاص”.

۲. تفاوت اصلی بین “discuss” و “talk about” چیست؟

تفاوت اصلی در گرامر و سطح رسمیت است:

۳. آیا ‘discuss’ همیشه به معنای “بحث و جدل” است؟

خیر. ‘Discuss’ به معنای “صحبت کردن درباره چیزی”، “تبادل نظر” یا “بررسی یک موضوع” است. می‌تواند با توافق یا بدون جدل همراه باشد. معنای “بحث و جدل” بیشتر به واژه‌هایی مانند ‘argue’ یا ‘debate’ نزدیک است.

۴. چگونه می‌توانم مطمئن شوم که هرگز اشتباه “discuss about” را تکرار نمی‌کنم؟

بهترین راه تمرین آگاهانه است. هر بار که می‌خواهید از ‘discuss’ استفاده کنید، برای یک لحظه مکث کنید و به خود یادآوری کنید: “discuss + مفعول مستقیم، بدون about”. جملات نمونه را بارها و بارها تکرار کنید و سعی کنید آنها را در موقعیت‌های واقعی به کار ببرید. هرچه بیشتر استفاده صحیح را بشنوید و خودتان به کار ببرید، بیشتر در ذهن شما نهادینه خواهد شد.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:توی کالاف نگو “Help”! اصطلاحات “Revive” و “Res”

نتیجه‌گیری: با اطمینان خاطر Discuss کنید!

تبریک می‌گوییم! اکنون شما درک عمیق‌تری از کالوکیشن های Discuss و نحوه استفاده صحیح از این فعل پرکاربرد در زبان انگلیسی دارید. اصلی‌ترین نکته‌ای که باید به خاطر بسپارید این است که ‘discuss’ یک فعل متعدی است و هرگز نباید بلافاصله پس از آن از حرف اضافه ‘about’ برای اشاره به موضوع بحث استفاده کنید.

با تمرین مستمر و توجه به مثال‌هایی که ارائه شد، به زودی استفاده از ‘discuss’ برای شما کاملاً طبیعی خواهد شد. این دانش نه تنها به افزایش دقت گرامری شما کمک می‌کند، بلکه باعث می‌شود هنگام صحبت یا نوشتن به زبان انگلیسی، احساس اعتماد به نفس بیشتری داشته باشید.

به یاد داشته باشید، یادگیری زبان یک سفر است و هر قدم کوچک، شما را به سوی تسلط بیشتر رهنمون می‌کند. به خودتان افتخار کنید و به تمرین ادامه دهید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 180

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

26 پاسخ

  1. چقدر عالی بود این مقاله! همیشه بین ‘discuss about’ و ‘discuss’ تنها سردرگم بودم. ممنون از توضیحات ساده و کاربردی‌تون. الان کاملا متوجه شدم که discuss خودش معنی ‘بحث کردن درباره’ رو داره و نیازی به about نیست.

    1. خواهش می‌کنم علی جان! خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده. بله، دقیقاً همینطوره. ‘Discuss’ یک فعل متعدی (transitive verb) هست و مستقیم مفعول می‌گیره، برای همین نیازی به حرف اضافه‌ای مثل ‘about’ نداره. این یکی از رایج‌ترین اشتباهات زبان‌آموزان فارسی‌زبان هست که خیلی خوبه بهش توجه کنید.

  2. ممنون از توضیح کاملتون. میشه چند مثال دیگه برای ‘Discuss something with someone’ بیارید؟ مثلاً تو موقعیت‌های کاری چطور استفاده میشه؟

    1. حتماً زهرا خانم. ‘Discuss something with someone’ در موقعیت‌های کاری خیلی پرکاربرده. مثلاً: ‘We need to discuss the new project proposal with the marketing team.’ یا ‘I discussed my career goals with my manager.’ این عبارت برای گفتگوهای دوجانبه و مشورتی خیلی مناسبه.

  3. این کالوکیشن‌ها برای محیط‌های رسمی و آکادمیک هم مناسبن یا بیشتر جنبه مکالمه روزمره دارن؟ ممنون بابت مقاله خوبتون.

    1. سوال خیلی خوبی پرسیدید رضا جان. بله، ‘discuss’ و کالوکیشن‌های معرفی شده در مقاله، کاملاً رسمی و آکادمیک هستند و هم در نوشتار رسمی و هم در مکالمات حرفه‌ای و جدی استفاده می‌شوند. مثلاً در مقالات علمی یا گزارش‌های کاری بسیار رایج است.

  4. سلام، خیلی ممنون. تفاوت اصلی discuss با ‘talk about’ چیه؟ آیا میشه همیشه به جای هم استفاده کرد؟

    1. سلام فاطمه خانم. ‘Discuss’ معمولاً به یک گفتگوی عمیق‌تر، ساختاریافته‌تر و هدفمندتر درباره یک موضوع خاص اشاره دارد. در حالی که ‘talk about’ می‌تواند برای گفتگوهای عمومی‌تر و غیررسمی‌تر هم به کار رود. هرچند گاهی اوقات می‌توانند به جای هم استفاده شوند، اما ‘discuss’ بار معنایی جدی‌تر و تحلیلی‌تری دارد.

  5. واقعاً چقدر این اشتباه ‘discuss about’ رایجه! خودم بارها دیدم که استفاده میشه. مرسی که این اشتباه رو واضح توضیح دادید.

    1. بله محمد جان، کاملاً درسته. این از جمله نکاتی است که با تمرین و دقت بیشتر، به تدریج ملکه ذهن می‌شود و استفاده صحیح از آن باعث طبیعی‌تر شدن مکالمه و نوشتار شما می‌شود. خوشحالیم که این مقاله بهتون کمک کرده.

  6. آیا discuss هیچ‌وقت با حرف اضافه دیگه‌ای مثل ‘on’ یا ‘at’ نمیاد؟ یا کلاً همیشه بدون حرف اضافه هست (به جز حالت ‘with someone’)؟

    1. سارا خانم، سوال بسیار دقیقی پرسیدید! در حالت کلی، ‘discuss’ به عنوان فعل متعدی، مستقیم مفعول می‌گیرد و نیازی به ‘on’ یا ‘at’ ندارد. مثلاً نمی‌گوییم ‘discuss on a topic’. اما وقتی به اسم آن یعنی ‘discussion’ می‌رسیم، می‌توانیم از ‘discussion on/about a topic’ استفاده کنیم. پس برای خود فعل ‘discuss’، فقط ساختار ‘discuss something with someone’ است که حرف اضافه دارد.

  7. خیلی عالی و مفید بود. ممنون. اگه میشه یه بار هم در مورد تفاوت‌های ‘say’, ‘tell’, ‘speak’ و ‘talk’ یه مقاله بذارید، فکر می‌کنم اون‌ها هم خیلی برای ما زبان‌آموزها گیج‌کننده‌ان.

    1. امیر عزیز، پیشنهاد شما بسیار عالی است! حتماً این موضوع را برای مقالات آینده در نظر می‌گیریم. این چهار فعل واقعاً برای زبان‌آموزان چالش‌برانگیز هستند و نیاز به توضیح مفصل دارند. ممنون از ایده خوبتون.

  8. یادمه یه بار تو یه مصاحبه گفتم ‘we discussed about the project’ و طرف مقابل یه نگاه عجیب بهم کرد! کاش زودتر این مقاله رو می‌خوندم. حالا دیگه اشتباه نمی‌کنم.

  9. آیا تلفظ کلمه discuss نکته خاصی داره؟ منظورم اینه که stress روی کدوم سیلاب هست؟ ممنون.

    1. بله کیان جان، تلفظ صحیح ‘discuss’ به این صورت است: /dɪˈskʌs/. استرس روی سیلاب دوم یعنی ‘scuss’ قرار دارد. تمرین کنید که این سیلاب را با تأکید بیشتری ادا کنید.

  10. از مقالات مفیدتون واقعاً سپاسگزارم. خیلی با دقت و ساده توضیح داده میشه.

  11. حالا که ‘discuss’ بدون حرف اضافه میاد، برای اسمش یعنی ‘discussion’ چطور؟ مثلاً ‘a discussion about the topic’ درسته؟

    1. بله احسان جان، سوال بسیار خوبی است و اغلب زبان‌آموزان این را با فعل ‘discuss’ اشتباه می‌گیرند. برای اسم ‘discussion’، استفاده از حروف اضافه ‘about’ یا ‘on’ کاملاً درست و رایج است. مثلاً ‘We had a long discussion about the future plans.’ یا ‘The committee held a discussion on environmental issues.’

  12. من این جمله ‘Let’s discuss it!’ رو تو چند تا فیلم شنیده بودم و همیشه فکر می‌کردم یه کلمه جا افتاده. الان فهمیدم کامل و درسته! ممنون از توضیحتون.

  13. آیا اصطلاح خاصی با discuss داریم؟ مثلاً ‘to discuss something to death’ یا چیزی شبیه به این؟

    1. بله داوود جان، اصطلاحات جالبی هم با ‘discuss’ داریم. یکی از آن‌ها که اشاره کردید، ‘to discuss something to death’ به معنی بحث کردن درباره چیزی تا جایی که دیگر هیچ چیز جدیدی برای گفتن باقی نماند و همه خسته شوند، است. مثال: ‘We’ve discussed this budget issue to death, let’s make a decision!’

    1. لیلا خانم، سوال بسیار خوبی است. ‘Discuss’ بیشتر به یک تبادل نظر و بررسی موضوع از جنبه‌های مختلف اشاره دارد، معمولاً با هدف رسیدن به درک مشترک یا راه حل. اما ‘Debate’ شامل بحث و استدلال با هدف قانع کردن دیگران به قبول دیدگاه خودتان است و معمولاً شامل نظرات مخالف و موافق قوی‌تری است.

  14. خیلی کاربردی بود، باید سعی کنم تو مکالماتم بیشتر ازش استفاده کنم تا ملکه ذهنم بشه.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *