- آیا تا به حال هنگام استفاده از فعل `deserve` احساس کردهاید که جملاتتان کمی غیرطبیعی به نظر میرسند؟
- آیا مطمئن نیستید که چه کلماتی را باید قبل یا بعد از `deserve` بیاورید؟
- آیا نگرانید که اشتباهات رایج دستوری یا معنایی را در استفاده از این فعل مرتکب شوید؟
- آیا دلتان میخواهد با اعتماد به نفس کامل از `deserve` در مکالمات و نوشتههای انگلیسیتان استفاده کنید؟
نگران نباشید! در این راهنما، ما کالوکیشن های Deserve را به شکلی ساده و قابل فهم تشریح خواهیم کرد تا دیگر هرگز در استفاده از آن دچار سردرگمی یا اشتباه نشوید.
پاسخ سریع: مهمترین کالوکیشن های Deserve
| نوع کالوکیشن | ساختار کلی | مثال کلیدی | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
| Deserve + اسم (N.) | فعل `deserve` + اسم مربوطه | You deserve a break. | تو لایق استراحت هستی. |
| Deserve + مصدر با to (to-Inf.) | فعل `deserve` + to + فعل اصلی | She deserves to win. | او سزاوار بردن است. |
| Deserve + صفت (Adj.) (غالباً با فعل to be) | فعل `deserve` + to be + صفت | They deserve to be happy. | آنها سزاوار خوشبختی هستند. |
| Deserve + قید (Adv.) | فعل `deserve` + قید | He deservedly won the award. | او حقاً جایزه را برد. |
Deserve چیست و چرا استفاده صحیح از آن اهمیت دارد؟
فعل `deserve` به معنای “شایسته بودن”، “سزاوار بودن” یا “لایق بودن” است. این فعل برای بیان این موضوع به کار میرود که کسی یا چیزی، در نتیجه اعمال، تلاشها یا شرایطش، مستحق پاداش (خوب یا بد)، توجه یا یک وضعیت خاص است. استفاده صحیح از کالوکیشن های Deserve نه تنها به شما کمک میکند تا طبیعیتر صحبت کنید، بلکه منظور واقعی شما را به دقت منتقل میکند و از سوءتفاهم جلوگیری مینماید. در زبان انگلیسی، کلمات به صورت تصادفی کنار هم قرار نمیگیرند؛ بلکه الگوهای خاصی دارند که به آنها کالوکیشن (collocation) میگویند. یادگیری این الگوها، سنگ بنای تسلط بر زبان است.
کالوکیشن چیست و چرا برای `Deserve` ضروری است؟
کالوکیشن به ترکیب طبیعی دو یا چند کلمه گفته میشود که بومیزبانان معمولاً آنها را در کنار هم به کار میبرند. به عنوان مثال، ما میگوییم “fast food” (غذای سریع) نه “quick food” (غذای تند)، اگرچه هر دو صفت به معنای سرعت هستند. برای فعل `deserve` نیز همینطور است. شما نمیتوانید هر کلمهای را به دلخواه پس از آن بیاورید. درک و به کارگیری کالوکیشن های Deserve به شما کمک میکند تا جملاتی بسازید که نه تنها از نظر گرامری صحیح هستند، بلکه از نظر معنایی و سبکی نیز کاملاً طبیعی و بومیگونه باشند. این امر برای ارتقاء سطح زبان شما، به ویژه در آزمونهایی مانند آیلتس و تافل، حیاتی است.
مهمترین کالوکیشن های Deserve به همراه مثال
1. Deserve + اسم (Noun) یا عبارت اسمی (Noun Phrase)
یکی از رایجترین الگوها، به کار بردن یک اسم یا عبارت اسمی پس از `deserve` است. این اسم معمولاً نشاندهنده چیزی است که فاعل، شایستگی آن را دارد.
- فرمول: Subject + deserve(s) + Noun / Noun Phrase
مثالها:
- ✅ He deserves a promotion after all his hard work.
(او پس از تمام تلاشهایش، شایسته ترفیع است.) - ❌ He deserves the promotion. (این جمله از نظر گرامری صحیح است اما “a promotion” طبیعیتر است.)
- ✅ You deserve a break.
(تو سزاوار یک استراحت هستی.) - ❌ You deserve some rest. (این نیز صحیح است، اما “a break” رایجتر است.)
- ✅ She deserves praise for her bravery.
(او به خاطر شجاعتش، شایسته ستایش است.) - ❌ She deserves compliment. (کلمه compliment برای “تعریف کردن” یا “تعریف” به کار میرود و در این بافت “praise” طبیعیتر است.)
- ✅ Their actions deserve punishment.
(اعمال آنها مستحق مجازات است.) - ✅ Everyone deserves respect, regardless of their background.
(همه لایق احترام هستند، فارغ از پیشینه خود.) - ✅ The team deserves credit for their innovative solution.
(تیم برای راه حل نوآورانه خود، مستحق قدردانی است.) - ✅ His loyalty deserves recognition.
(وفاداری او شایسته به رسمیت شناخته شدن است.) - ✅ This novel deserves a wider audience.
(این رمان شایسته مخاطبان گستردهتری است.)
نکته مهم: هنگام استفاده از این ساختار، به انتخاب اسم مناسب توجه کنید. اسم باید به طور منطقی با معنای “شایستگی” همخوانی داشته باشد.
2. Deserve + مصدر با to (to-Infinitive)
این ساختار برای بیان اینکه فاعل شایسته انجام کاری یا قرار گرفتن در وضعیتی خاص است، به کار میرود.
- فرمول: Subject + deserve(s) + to + Verb (base form)
مثالها:
- ✅ She deserves to win the competition.
(او سزاوار بردن مسابقه است.) - ❌ She deserves winning the competition. (استفاده از gerund در این حالت نادرست است.)
- ✅ You deserve to know the truth.
(تو سزاوار دانستن حقیقت هستی.) - ❌ You deserve knowing the truth.
- ✅ They deserve to be treated fairly.
(آنها سزاوارند که با آنها منصفانه رفتار شود.) - ✅ After such a long journey, he deserves to rest.
(پس از چنین سفر طولانی، او شایسته استراحت است.) - ✅ Everyone deserves to feel safe.
(همه شایسته احساس امنیت هستند.)
اشاره روانشناختی: اگر این ساختار در ابتدا برایتان کمی دشوار به نظر میرسد، نگران نباشید. بسیاری از زبانآموزان در تشخیص زمان استفاده از مصدر با to یا gerund دچار مشکل میشوند. کلید موفقیت، تمرین و تکرار این الگوهای ثابت است.
3. Deserve + صفت (Adjective) (غالباً با فعل to be)
این کالوکیشن معمولاً با ساختار “to be + صفت” همراه است و نشان میدهد که فاعل شایسته داشتن یک ویژگی یا قرار گرفتن در یک حالت خاص است.
- فرمول: Subject + deserve(s) + to be + Adjective
مثالها:
- ✅ They deserve to be happy.
(آنها سزاوار خوشبختی هستند.) - ❌ They deserve happy.
- ✅ The efforts of the volunteers deserve to be recognized.
(تلاشهای داوطلبان شایسته شناخته شدن است.) (در اینجا “recognized” یک صفت مفعولی است.) - ✅ No one deserves to be alone.
(هیچ کس سزاوار تنها بودن نیست.) - ✅ Your hard work deserves to be rewarded.
(سختکوشی شما شایسته پاداش است.) - ✅ Such an important issue deserves to be discussed thoroughly.
(چنین مسئله مهمی شایسته است که به طور کامل مورد بحث قرار گیرد.)
4. Deserve + قید (Adverb) (به عنوان Deservedly)
گاهی اوقات، فعل `deserve` به شکل قید “deservedly” (به حق، سزاوارانه) به کار میرود تا تأکید کند که نتیجهای عادلانه و شایسته رخ داده است.
- فرمول: Adverb (deservedly) + Verb (غالباً قبل از فعل اصلی یا بعد از آن)
مثالها:
- ✅ He deservedly won the chess championship.
(او به حق قهرمانی شطرنج را برد.) - ✅ The team deservedly lost the game after playing so poorly.
(تیم پس از بازی ضعیفش، سزاوارانه بازی را باخت.) - ✅ Her dedication was deservedly praised by the manager.
(تعهد او به حق توسط مدیر ستایش شد.) - ✅ Their hard work was deservedly rewarded.
(سختکوشی آنها سزاوارانه پاداش داده شد.)
تفاوتهای Deserve در انگلیسی آمریکایی (US) و بریتانیایی (UK)
خوشبختانه، کالوکیشن های Deserve در انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی تفاوتهای چشمگیری ندارند و الگوهای اصلی که در بالا ذکر شد، در هر دو لهجه رایج هستند. به عنوان یک زبانآموز، میتوانید با اطمینان خاطر از این ساختارها در هر دو لهجه استفاده کنید. معنا و کاربرد اصلی `deserve` در سراسر جهان انگلیسیزبان ثابت است.
با این حال، ممکن است برخی از عبارات یا اصطلاحات رایج که از `deserve` استفاده میکنند، در یک لهجه کمی بیشتر از دیگری به گوش برسند، اما این به معنای نادرستی در لهجه دیگر نیست. به عنوان مثال:
- You deserve better: این عبارت در هر دو لهجه بسیار رایج است و برای ابراز همدردی یا بیان اینکه کسی شایسته موقعیت یا رفتار بهتری است، استفاده میشود.
- Deserve a medal: (شایسته مدال بودن) این عبارت کنایهآمیز برای تمسخر کسی که برای کار کوچکی انتظار تشویق بزرگ دارد، در هر دو لهجه قابل درک است.
اشتباهات رایج و افسانههای مربوط به Deserve
این بخش برای کاهش اضطراب زبانآموزان طراحی شده است. دانستن اشتباهات رایج میتواند به شما کمک کند تا از آنها اجتناب کنید و با اعتماد به نفس بیشتری پیش بروید.
افسانه 1: `Deserve` فقط برای چیزهای مثبت است.
- واقعیت: `Deserve` هم برای نتایج مثبت و هم منفی به کار میرود. شما میتوانید شایسته پاداش باشید یا شایسته تنبیه.
- ✅ He deserves a reward for his honesty. (مثبت)
- ✅ The criminal deserves a harsh sentence. (منفی)
اشتباه 1: استفاده از حرف اضافه نامناسب.
بسیاری از زبانآموزان تلاش میکنند تا پس از `deserve` از حروف اضافه مانند “for” یا “of” استفاده کنند، در حالی که معمولاً نیازی به آن نیست.
- ❌ He deserves for a break.
- ✅ He deserves a break.
- ❌ She deserves of success.
- ✅ She deserves success.
توضیح: `Deserve` یک فعل متعدی (transitive verb) است، به این معنی که مستقیماً یک مفعول (اسم یا عبارت اسمی) یا یک مصدر با to میگیرد. نیازی به حرف اضافه واسطه نیست.
اشتباه 2: استفاده از Gerund به جای to-Infinitive.
همانطور که قبلاً ذکر شد، پس از `deserve` معمولاً از مصدر با to (to-Infinitive) استفاده میشود، نه Gerund (-ing form).
- ❌ They deserve getting a raise.
- ✅ They deserve to get a raise.
اشتباه 3: ترجمه تحتاللفظی از فارسی.
در فارسی ممکن است بگوییم “او لیاقت دارد که قهرمان شود.” اما در انگلیسی ترجمه مستقیم “He has the deserving to be a champion” اشتباه است. باید از ساختار کالوکیشنهای صحیح استفاده کنید.
- ❌ He has the deserving to be a champion.
- ✅ He deserves to be a champion.
سوالات متداول (FAQ) درباره کالوکیشن های Deserve
1. آیا `deserve` میتواند در حالت مجهول (passive voice) استفاده شود؟
بله، کاملاً. در واقع، بسیاری از کالوکیشنهای رایج `deserve` در حالت مجهول هستند، به ویژه وقتی درباره پاداش، شناخت یا تنبیه صحبت میکنیم.
- ✅ His loyalty deserves to be rewarded. (وفاداری او شایسته پاداش گرفتن است.)
- ✅ The issue deserves to be addressed immediately. (مسئله شایسته است که فوراً مورد رسیدگی قرار گیرد.)
2. تفاوت `deserve` و `merit` چیست؟
`Deserve` و `merit` هر دو به معنای “شایستگی” هستند و اغلب قابل جایگزینی هستند، اما `merit` کمی رسمیتر و ادبیتر از `deserve` است.
- ✅ Your proposal merits serious consideration. (پیشنهاد شما شایسته بررسی جدی است.) – رسمیتر
- ✅ Your proposal deserves serious consideration. (پیشنهاد شما شایسته بررسی جدی است.) – رایجتر و کمتر رسمی
`Merit` بیشتر در مورد کیفیتهای ذاتی یا دستاوردها به کار میرود که باعث ارزشمندی چیزی میشود. `Deserve` میتواند برای واکنشها یا نتایج مرتبط با اعمال فرد نیز استفاده شود.
3. آیا میتوانیم از `deserve` با افعال حسی (sense verbs) استفاده کنیم؟
بله، اما معمولاً در ساختار “to be + صفت” یا “to feel + صفت”.
- ✅ You deserve to feel happy. (تو شایسته احساس خوشبختی هستی.)
- ✅ The place deserves to look clean. (مکان شایسته است که تمیز به نظر برسد.)
4. آیا `deserve` همیشه بار مثبت دارد؟
خیر، همانطور که قبلاً اشاره شد، `deserve` میتواند برای بیان نتایج منفی نیز استفاده شود. این کلمه به معنای “استحقاق داشتن” است، چه برای چیزهای خوب و چه برای چیزهای بد.
نتیجهگیری: با اطمینان خاطر از Deserve استفاده کنید!
تبریک میگوییم! اکنون شما به درک عمیقتری از کالوکیشن های Deserve در زبان انگلیسی دست یافتهاید. دیگر نیازی نیست که از استفاده از این فعل مهم هراس داشته باشید یا نگران اشتباهات احتمالی باشید. با تمرین کالوکیشنهای کلیدی مانند `deserve a break`، `deserve to win` و `deserve to be happy`، به تدریج قادر خواهید بود تا جملاتی روان، طبیعی و کاملاً صحیح بسازید.
به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک سفر است، نه یک مسابقه. هر قدم کوچکی که در جهت یادگیری این الگوهای طبیعی برمیدارید، شما را به تسلط بیشتر نزدیک میکند. به خودتان اعتماد کنید و از این دانش جدید برای ارتقاء مهارتهای انگلیسیتان لذت ببرید. شما کاملاً شایسته این پیشرفت هستید!




ممنون از این مقاله عالی! همیشه تو استفاده از فعل ‘deserve’ سردرگم بودم که چه کلمهای باید بعدش بیاد. این جدول خلاصه واقعاً کمککننده بود.
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، علی جان. هدف ما دقیقاً همین بود که این ابهامات رو برطرف کنیم. پیشنهاد میکنیم با تمرین جملهسازی، این کالوکیشنها رو ملکه ذهنتون کنید.
یه سوال! آیا ‘deserve’ همیشه برای چیزهای مثبت به کار میره یا میشه برای نتایج منفی هم ازش استفاده کرد؟ مثلاً ‘He deserved what he got’ (در مورد یه اتفاق بد).
سؤال خیلی خوبیه، سارا جان! بله، ‘deserve’ هم برای نتایج مثبت و هم برای نتایج منفی به کار میره. مثال شما کاملاً درسته و نشاندهنده اینه که فرد شایستگی یا استحقاق یک نتیجه (چه خوب و چه بد) رو داشته. مثلاً: ‘He deserved to be punished for his actions.’ (او به خاطر کارهایش سزاوار مجازات بود).
فرق ‘deserve’ با ‘be worthy of’ چیه؟ حس میکنم معانیشون خیلی نزدیکه.
رضا جان، تفاوت اصلی در نقش گرامری و کاربرد اونهاست. ‘Deserve’ یک فعل (verb) هست و مستقیماً بعد از فاعل میاد (مثال: ‘You deserve respect’). اما ‘worthy of’ یک عبارت وصفی (adjective phrase) هست و معمولاً با فعل ‘to be’ استفاده میشه (مثال: ‘You are worthy of respect’). هر دو به معنای ‘شایستگی’ هستند، ولی ساختار جملاتشون فرق میکنه.
این ‘Deserve + قید (Adv.)’ برام جدید بود. ‘He deservedly won the award.’ آیا میشه ‘deservedly’ رو اول جمله هم آورد؟
مریم جان، در این مورد خاص، رایجترین و طبیعیترین جایگاه ‘deservedly’ بعد از فاعل و قبل از فعل اصلی یا بعد از فعل اصلیه. آوردن اون در ابتدای جمله رایج نیست و ممکنه کمی غیرطبیعی به نظر برسه، مگر در موارد خاص برای تاکید. اما به طور کلی بهتره از همان ساختار رایج استفاده کنید.
با تشکر فراوان. من همیشه تو استفاده از ‘deserve to be’ و بعدش صفت مشکل داشتم. الان کامل متوجه شدم. مثلاً ‘They deserve to be recognized for their efforts.’ درسته؟
بله امیر جان، مثال شما کاملاً درسته و استفاده از ‘deserve to be recognized’ بسیار رایج و صحیح هست. این ساختار برای بیان اینکه کسی شایستگی دریافت یک حالت یا یک عمل رو داره، استفاده میشه. احسنت!
مقاله بسیار جامع و کاربردی بود. ممنون از زحماتتون. همیشه همینقدر دقیق و با مثالهای واضح توضیح بدین.
ممنون از بازخورد مثبتتون، فاطمه جان! خوشحالیم که شیوه ارائه مطالب براتون رضایتبخش بوده. تلاش میکنیم همین مسیر رو ادامه بدیم.
این ‘You deserve a break’ رو خیلی شنیده بودم ولی کالوکیشنش رو نمیدونستم. الان دیگه با اعتماد به نفس استفاده میکنم.
این عالیه، حسین جان! شنیدن جملات در فیلمها و مکالمات واقعی نقطه شروع خوبیه. شناخت کالوکیشنها هم به شما کمک میکنه تا نه تنها معنی رو بفهمید، بلکه خودتون هم به درستی از اونها استفاده کنید.
کاش برای هر فعل پرکاربرد اینجوری کالوکیشن هاش رو توضیح بدید. خیلی به درد میخوره.
ممنون از پیشنهاد خوبتون، نرگس جان. قطعاً در برنامههای آیندهمون هست که به کالوکیشنهای افعال پرکاربرد دیگه هم بپردازیم. لطفاً ما رو دنبال کنید!
تلفظ ‘deserve’ چجوریه؟ آیا حرف ‘s’ مثل ‘ز’ تلفظ میشه یا ‘س’؟
کیان جان، حرف ‘s’ در کلمه ‘deserve’ مثل صدای ‘ز’ در فارسی تلفظ میشه. یعنی /dɪˈzɜːrv/. میتونید برای شنیدن تلفظ دقیقتر، به دیکشنریهای آنلاین مثل Longman یا Cambridge مراجعه کنید.
آیا میشه گفت ‘He deserves for a punishment’؟ یا باید حتماً با ‘to’ باشه؟
پریا جان، در انگلیسی استاندارد و رایج، بعد از ‘deserve’ معمولاً از حرف اضافه ‘for’ به این شکل استفاده نمیکنیم. صحیحترین حالت برای مثال شما اینه: ‘He deserves punishment’ (کالوکیشن ‘deserve + اسم’) یا ‘He deserves to be punished’ (کالوکیشن ‘deserve + مصدر با to’).
من خودم این جمله رو زیاد استفاده میکنم: ‘You deserve all the best.’ درسته؟
کاملاً درسته سهیل جان! ‘You deserve all the best’ یک عبارت بسیار رایج و زیباست که برای ابراز آرزوی بهترینها برای کسی به کار میره. این هم از نوع ‘deserve + اسم’ (اسم در اینجا ‘all the best’ هست). احسنت!
گاهی اوقات با ‘earn’ اشتباه میگرفتم. ‘Deserve’ بیشتر به شایستگی اشاره داره تا صرفاً نتیجه تلاش، درسته؟
دقیقاً همینطوره لیلا جان! ‘Earn’ معمولاً به دست آوردن چیزی از طریق کار یا تلاش اشاره داره (مثلاً ‘earn money’ یا ‘earn a degree’). اما ‘deserve’ بیشتر به این معنیه که کسی شایستگی چیزی رو داره، چه اون رو با تلاش به دست آورده باشه و چه صرفاً به خاطر ویژگیها یا شرایطش مستحق اون باشه (مثلاً ‘deserve happiness’).
مقاله عالی بود. ای کاش برای فعل ‘make’ هم همینطور یه مقاله کالوکیشنهای کامل بنویسید.
مهدی جان، ممنون از پیشنهاد ارزشمندتون! فعل ‘make’ هم مثل ‘deserve’ کالوکیشنهای بسیار زیادی داره و قطعاً در آینده بهش خواهیم پرداخت. لطفاً ما رو در شبکههای اجتماعی دنبال کنید تا از مقالات جدید باخبر بشید.
اینکه ‘deserve’ میتونه با قید بیاد، خیلی جالب بود. تا حالا بهش دقت نکرده بودم. مثلاً ‘He deservedly lost the game.’ این هم درسته؟
زینب جان، بله، مثال شما از نظر گرامری صحیحه، اما کاربرد ‘deservedly’ بیشتر برای نتایج مثبته. اگرچه گهگاه برای نتایج منفی هم دیده میشه، ولی برای بیان شایستگی یک باخت یا نتیجه منفی، عبارات دیگری مثل ‘He deserved to lose the game’ (با ساختار ‘deserve + to-Inf’) رایجتر و طبیعیتره.
یکی از بهترین توضیحاتی بود که تا حالا در مورد ‘deserve’ دیدم. خیلی واضح و با مثالهای کاربردی.
خوشحالیم که مورد پسند شما واقع شده، محسن جان. تلاش ما همواره بر اینه که مطالب رو به سادهترین و کاربردیترین شکل ممکن ارائه کنیم.
میشه لطفاً بگید آیا ‘deserve’ رو میشه در حالت مجهول (passive voice) هم استفاده کرد؟ مثلاً ‘A break is deserved by you’؟
الهام جان، از نظر گرامری، فعل ‘deserve’ میتونه در حالت مجهول به کار بره، اما بسیار نادر و غیررایج هست. مثال شما ‘A break is deserved by you’ از نظر گرامری درست است اما طبیعی نیست و در مکالمات روزمره یا نوشتار رسمی کمتر شنیده میشود. معمولاً حالت معلوم ‘You deserve a break’ ترجیح داده میشود.
من این جمله رو تو یه فیلم شنیدم: ‘He totally deserves it!’ منظور از ‘it’ چی میتونه باشه؟
سامان جان، در این جمله ‘it’ معمولاً به یک نتیجه یا پیامد مشخصی اشاره داره که قبلاً در مکالمه به اون اشاره شده. مثلاً اگر کسی برای کاری خیلی تلاش کرده و موفق شده، ‘it’ میتونه به اون موفقیت اشاره کنه؛ یا اگر کسی کار اشتباهی کرده و دچار مشکل شده، ‘it’ به اون مشکل اشاره میکنه. یعنی ‘او کاملاً سزاوار آن [چیزی که قبلاً گفته شد] است’.
اینکه اینقدر شفاف و دسته بندی شده توضیح دادید عالیه. واقعاً برای کسایی که میخوان از انگلیسی سطح متوسط به پیشرفته برن، دونستن کالوکیشنها ضروریه.
دقیقاً نغمه جان! شما به نکته بسیار مهمی اشاره کردید. کالوکیشنها کلید طبیعی صحبت کردن و نوشتن در زبان انگلیسی هستند و یادگیری آنها باعث میشه جملات شما ساختار native-like داشته باشند. موفق باشید!
فکر کنم من قبلاً ‘deserve to win the match’ رو با ‘deserve winning the match’ اشتباه میگرفتم. ممنون از توضیح خوبتون که ‘to-Inf’ استفاده میشه.
بابک جان، خوشحالیم که این سوءتفاهم برطرف شد. بله، در زبان انگلیسی، بعد از ‘deserve’ برای بیان فعلی که کسی شایستگی انجام آن یا اتفاق افتادن آن را دارد، حتماً از ساختار ‘to + فعل اصلی’ (مصدر با to) استفاده میکنیم. مثال ‘deserve to win’ کاملاً صحیحه.
این مقاله واقعا یه چراغ روشن بود تو تاریکی ‘deserve’! خیلی ممنونم.
صبا جان، از اینهمه لطفتون ممنونیم! بازخوردهای شما به ما انرژی میده تا مطالب با کیفیتتری ارائه بدیم.