مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Decision

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای شگفت‌انگیز کالوکیشن های Decision در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. یادگیری این ترکیبات رایج و طبیعی به شما کمک می‌کند تا مانند یک فرد نیتیو (Native) صحبت کنید، منظور خود را دقیق‌تر بیان نمایید و در آزمون‌های بین‌المللی مانند آیلتس و تافل، نمره بالاتری کسب کنید. با تسلط بر این همایندهای زبانی، دیگر جملات شما رباتیک و غیرطبیعی به نظر نخواهد رسید و می‌توانید با اعتمادبه‌نفس کامل در مورد هر نوع تصمیمی صحبت کنید.

📌 بیشتر بخوانید:با این ۳ کلمه در مصاحبه کاری رد می‌شوید! (لیست سیاه)

چرا یادگیری کالوکیشن های Decision ضروری است؟

در زبان انگلیسی، کلمات به صورت تصادفی کنار هم قرار نمی‌گیرند. برخی کلمات به شکل طبیعی و رایج با یکدیگر همراه می‌شوند که به این ترکیبات «کالوکیشن» (Collocation) یا «همایند» می‌گویند. کلمه Decision به معنای «تصمیم» یکی از آن کلماتی است که کالوکیشن‌های بسیار متنوع و پرکاربردی دارد. برای مثال، در فارسی می‌گوییم «تصمیم گرفتن»، اما در انگلیسی کدام فعل صحیح است؟ Make a decision یا Take a decision؟ هر دو عبارت صحیح هستند، اما make a decision بسیار رایج‌تر و پراستفاده‌تر است. ندانستن این نکات ظریف باعث می‌شود صحبت شما برای یک انگلیسی‌زبان، غیرطبیعی به نظر برسد. یادگیری کالوکیشن های Decision به شما کمک می‌کند تا:

📌 این مقاله را از دست ندهید:تفاوت Freshman, Sophomore, Junior, Senior (سال چندمی؟)

افعال رایج همراه با Decision (فعل + اسم)

یکی از مهم‌ترین دسته‌های کالوکیشن، ترکیب فعل با اسم است. در این بخش، افعالی را بررسی می‌کنیم که به طور معمول با کلمه Decision به کار می‌روند.

افعال مربوط به «تصمیم گرفتن»

این گروه از افعال برای بیان فرآیند اتخاذ یک تصمیم استفاده می‌شوند. اگرچه همه آن‌ها به معنای «تصمیم گرفتن» هستند، اما تفاوت‌های ظریفی در کاربردشان وجود دارد.

افعال مربوط به تغییر، تعویق یا لغو تصمیم

گاهی اوقات نیاز داریم در مورد به تعویق انداختن، تغییر دادن یا لغو یک تصمیم صحبت کنیم. در این شرایط، افعال زیر بسیار کاربردی هستند.

افعال مربوط به حمایت یا مخالفت با یک تصمیم

در مکالمات روزمره و کاری، اغلب لازم است نظر خود را در مورد حمایت یا مخالفت با یک تصمیم بیان کنیم.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:تفاوت خنده‌دار Chips در انگلیس و آمریکا (سیب‌زمینی سرخ کرده؟)

صفات رایج همراه با Decision (صفت + اسم)

صفات به ما کمک می‌کنند تا ماهیت و کیفیت یک تصمیم را توصیف کنیم. استفاده از صفت مناسب، به کلام ما عمق و دقت بیشتری می‌بخشد. در ادامه به بررسی مهم‌ترین کالوکیشن های Decision در این دسته می‌پردازیم.

صفات مربوط به اهمیت و بزرگی تصمیم

Example: Choosing a career is a major decision for any young person.
ترجمه: انتخاب شغل یک تصمیم بزرگ برای هر جوان است.

Example: The company is facing a crucial decision regarding its new marketing strategy.
ترجمه: شرکت با یک تصمیم حیاتی در مورد استراتژی بازاریابی جدید خود روبرو است.

صفات مربوط به سختی یا آسانی تصمیم

Example: It was a tough decision to leave my hometown, but I had to do it for my career.
ترجمه: ترک زادگاهم تصمیم سختی بود، اما برای آینده شغلی‌ام مجبور بودم این کار را انجام دهم.

Example: Accepting the job offer was a no-brainer; the salary was amazing.
ترجمه: قبول کردن آن پیشنهاد شغلی نیاز به فکر نداشت؛ حقوقش فوق‌العاده بود.

صفات مربوط به خوب یا بد بودن تصمیم

Example: Investing in that company was a wise decision.
ترجمه: سرمایه‌گذاری در آن شرکت یک تصمیم عاقلانه بود.

Example: It was a poor decision to go out without a coat in this cold weather.
ترجمه: بیرون رفتن بدون کت در این هوای سرد یک تصمیم بد بود.

صفات مربوط به سرعت گرفتن تصمیم

Example: He made a snap decision to quit his job, and now he regrets it.
ترجمه: او یک تصمیم آنی برای ترک شغلش گرفت و اکنون پشیمان است.

Example: Don’t make a hasty decision. Think about it carefully first.
ترجمه: تصمیم عجولانه نگیر. اول با دقت در موردش فکر کن.

سایر صفات کاربردی

در جدول زیر، چند صفت پرکاربرد دیگر به همراه مثال و ترجمه ارائه شده است.

کالوکیشن (صفت + Decision) توضیح و ترجمه مثال انگلیسی
A final decision تصمیم نهایی و قطعی The final decision rests with the manager.
A unanimous decision تصمیم متفق‌القول و اجماعی The board reached a unanimous decision to approve the project.
A controversial decision یک تصمیم بحث‌برانگیز و جنجالی It was a controversial decision to close the local library.
An irreversible decision یک تصمیم برگشت‌ناپذیر Getting a tattoo is an irreversible decision.
A deliberate decision یک تصمیم آگاهانه و سنجیده I made a deliberate decision to reduce my screen time.
📌 انتخاب هوشمند برای شما:انگلیسی حرف زدن در خواب: نشانه نبوغ یا جن‌زدگی؟!

عبارات و اصطلاحات مرتبط با Decision

علاوه بر ترکیب فعل و صفت، عبارات و اصطلاحات خاصی نیز در مورد تصمیم‌گیری وجود دارند که دانستن آن‌ها بسیار مفید است.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:“دستت درد نکنه” رو چجوری بگیم؟ (Pain in your hand نه!)

نتیجه‌گیری

تسلط بر کالوکیشن های Decision یکی از بهترین راه‌ها برای ارتقای سطح زبان انگلیسی شما از متوسط به پیشرفته است. با استفاده صحیح از این ترکیبات فعل و صفت، نه تنها صحبت‌ها و نوشته‌های شما طبیعی‌تر و حرفه‌ای‌تر به نظر می‌رسد، بلکه می‌توانید منظور خود را با دقت و ظرافت بیشتری منتقل کنید. توصیه می‌کنیم این مقاله را به عنوان یک مرجع نگه دارید و سعی کنید کالوکیشن‌های معرفی شده را در مکالمات و تمرین‌های نوشتاری خود به کار ببرید. هرچه بیشتر از آن‌ها استفاده کنید، سریع‌تر به بخشی از دایره لغات فعال شما تبدیل خواهند شد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 242

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *