- آیا تا به حال هنگام نوشتن یک متن رسمی، در انتخاب کلمه مناسب برای توصیف محتویات یک ظرف یا یک گزارش دچار تردید شدهاید؟
- آیا میدانید چرا استفاده از فعل Contain برای کنترل کردن خشم یا بیماری، شما را شبیه به یک سخنور بومی (Native) نشان میدهد؟
- آیا از تکرار کلمات سادهای مثل “Have” خسته شدهاید و به دنبال کالوکیشن های Contain هستید تا نمره رایتینگ خود را ارتقا دهید؟
- آیا تفاوت ظریف بین این فعل و کلماتی مثل Include یا Consist of برای شما گیجکننده است؟
در این راهنمای جامع، ما به بررسی دقیق و کاربردی کالوکیشن های Contain میپردازیم و این موضوع را به قدری ساده و ساختاریافته باز میکنیم که دیگر هرگز در استفاده از آن دچار اشتباه نشوید و بتوانید مانند یک حرفهای از این فعل در مکالمات و متون خود بهره ببرید.
| نوع کاربرد | ساختار (Formula) | مثال (Example) |
|---|---|---|
| محتویات فیزیکی یا اطلاعاتی | Subject + Contain + Object (Noun) | The envelope contains a letter. |
| کنترل کردن یا مهار کردن | Subject + Contain + Problem/Emotion | Firefighters are trying to contain the fire. |
| ترکیب با قید (شدت/احتمال) | Adverb + Contain | This product mainly contains natural oils. |
مفهومشناسی و اهمیت یادگیری کالوکیشن های Contain
فعل Contain در زبان انگلیسی فراتر از یک معنای ساده “داشتن” است. از دیدگاه زبانشناسی کاربردی، این فعل دو جنبه اصلی دارد: نخست، “دربرگرفتن” چیزی در فضای داخلی (مثل جعبه یا پوشه) و دوم، “مهار کردن” چیزی که پتانسیل گسترش دارد (مثل آتش، ویروس یا حتی احساسات انسانی). یادگیری کالوکیشن های Contain به شما کمک میکند که بدانید کدام صفت، قید یا اسم در کنار این فعل قرار میگیرد تا جملهای طبیعی و دقیق بسازید.
بسیاری از زبانآموزان در سطوح متوسط، به اشتباه فکر میکنند که Contain و Include کاملاً مترادف هستند. اما حقیقت این است که Contain بر “محدوده” و “ظرفیت” تمرکز دارد. وقتی میگویید چیزی حاوی (Contains) مادهای است، یعنی آن ماده بخشی از ساختار درونی آن است، اما Include بیشتر به “عضویت در یک لیست” اشاره دارد.
کالوکیشن های Contain با اسامی (Noun Collocations)
رایجترین شیوه استفاده از این فعل، ترکیب آن با اسامی است. در اینجا دستهبندیهای مختلفی وجود دارد که در آزمونهایی مثل آیلتس و تافل بسیار حیاتی هستند:
۱. محتویات فیزیکی و شیمیایی
- Contain substances: حاوی مواد (شیمیایی/سمی) بودن.
- Contain chemicals: شامل مواد شیمیایی بودن.
- Contain vitamins/minerals: حاوی ویتامینها یا مواد معدنی بودن.
- Contain traces of: حاوی مقادیر ناچیزی از (چیزی) بودن.
مثال: این میوه حاوی مقادیر زیادی ویتامین C است.
✅ Correct: This fruit contains high levels of Vitamin C.
۲. محتویات اطلاعاتی و متنی
- Contain information: حاوی اطلاعات بودن.
- Contain data: شامل دادهها بودن.
- Contain details: شامل جزئیات بودن.
- Contain instructions: حاوی دستورالعملها بودن.
مثال: گزارش حاوی اطلاعات محرمانه است.
✅ Correct: The report contains confidential information.
۳. مهار کردن بحران و احساسات
این بخش از کالوکیشن های Contain برای زبانآموزان سطح پیشرفته بسیار جذاب است. در اینجا فعل به معنای کنترل کردن است:
- Contain a fire: مهار کردن آتش.
- Contain an outbreak/virus: مهار کردن شیوع بیماری یا ویروس.
- Contain your anger/excitement: کنترل کردن خشم یا هیجان.
- Contain the damage: مهار کردن خسارت.
کالوکیشن های Contain با قیدها (Adverb Collocations)
برای اینکه نشان دهید سطح زبان شما فراتر از یک مبتدی است، باید از قیدهای مناسب برای توصیف نحوه “دربرگرفتن” استفاده کنید. این قیدها دقت کلام شما را بالا میبرند.
| قید (Adverb) | معنای ترکیبی | مثال کاربردی |
|---|---|---|
| Mainly / Largely | عمدتاً حاویِ… | The atmosphere mainly contains nitrogen. |
| Necessarily | لزوماً حاویِ… (بیشتر در جملات منفی) | This book doesn’t necessarily contain the truth. |
| Actually | در واقع حاویِ… | The box actually contains gold. |
| Simply | فقط/صرفاً شاملِ… | His speech simply contained empty promises. |
ساختارهای گرامری و فرمولهای کاربردی
درک ساختار در کنار کالوکیشن های Contain به شما اعتماد به نفس میدهد. نگران نباشید اگر در ابتدا کمی سخت به نظر میرسد؛ این فرمولها بسیار منطقی هستند.
فرمول اول: بیان محتویات (حالت معلوم)
Subject (The container) + Contain + Object (The content)
مثال: این بطری حاوی دولیتر آب است.
✅ Correct: This bottle contains two liters of water.
فرمول دوم: مهار کردن (حالت مجهول – متداول در اخبار)
Subject (The problem) + Be + Contained
مثال: آتشسوزی در نهایت مهار شد.
✅ Correct: The fire was finally contained.
تفاوت Contain با کلمات مشابه (دیدگاه زبانشناسی)
بسیاری از زبانآموزان در تشخیص تفاوت بین Contain، Include و Consist of دچار اشتباه میشوند. بیایید یک بار برای همیشه این موضوع را روشن کنیم:
- Contain: وقتی چیزی در داخل یک “مرز” یا “ظرف” قرار دارد. (مثل آب در لیوان)
- Include: وقتی چیزی را به عنوان “بخشی از یک کل” یا “لیست” حساب میکنیم. (مثل مالیات در قیمت نهایی)
- Consist of: وقتی میخواهیم “تمام اجزای سازنده” یک چیز را نام ببریم.
نکته آموزشی: اگر میخواهید بگویید پیتزا شامل پنیر است، از contains استفاده کنید چون پنیر در داخل ساختار آن است. اما اگر میخواهید بگویید پیتزا همراه با نوشابه است، از includes استفاده کنید.
اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)
در این بخش، به مواردی میپردازیم که حتی زبانآموزان سطح بالا هم گاهی در آنها اشتباه میکنند. هدف ما در EnglishVocabulary.ir کاهش اضطراب زبانی شما با شفافسازی این نکات است.
- استفاده از حروف اضافه اشتباه: فعل Contain نیاز به حرف اضافه (مثل in یا with) ندارد.
❌ Incorrect: The box contains with books.
✅ Correct: The box contains books. - اشتباه گرفتن با کلمه Container: به یاد داشته باشید که Contain فعل است و Container اسم (به معنای ظرف یا کانتینر).
- استفاده در زمان استمراری: فعل Contain معمولاً یک “فعل حالتی” (Stative Verb) است و در زمانهای استمراری (ing) برای بیان محتوا استفاده نمیشود.
❌ Incorrect: The jar is containing sugar.
✅ Correct: The jar contains sugar.
تفاوتهای لهجهای و رسمی بودن (Formal vs. Informal)
در هر دو لهجه آمریکایی (US) و بریتانیایی (UK)، فعل Contain به یک شکل به کار میرود و تفاوت معنایی فاحشی وجود ندارد. با این حال، از نظر سطح رسمی بودن:
در مکالمات روزمره و غیررسمی، بومیزبانها معمولاً از فعل “Have” یا “There is/are” استفاده میکنند. اما در متون علمی، حقوقی، پزشکی و اخبار، استفاده از کالوکیشن های Contain الزامی است. مثلاً در یک بروشور دارویی، هیچگاه نوشته نمیشود “This pill has aspirin”، بلکه نوشته میشود “This medication contains aspirin”.
سوالات متداول (Common FAQ)
۱. آیا میتوان از Contain برای انسان استفاده کرد؟
خیر، به جز در حالتی که منظور مهار کردن فیزیکی یا احساسی فرد باشد (مثلاً در پلیس یا روانشناسی). برای گفتن اینکه کسی چیزی همراه دارد از “Carry” یا “Have” استفاده میکنیم.
۲. تفاوت contain و hold چیست؟
Hold بیشتر به ظرفیت فیزیکی اشاره دارد (این بطری ظرفیت یک لیتر را دارد)، اما Contain به آنچه هماکنون در داخل آن است اشاره میکند.
۳. بهترین قید برای ترکیب با این فعل در مقالات علمی چیست؟
قیدهای Naturally (به طور طبیعی حاویِ…) و Primarily (در درجه اول حاویِ…) بسیار در متون آکادمیک پرکاربرد هستند.
نتیجهگیری
یادگیری کالوکیشن های Contain یکی از گامهای اساسی برای ارتقای سطح زبان انگلیسی از عمومی به آکادمیک و حرفهای است. ما آموختیم که این فعل هم برای توصیف محتویات فیزیکی و اطلاعاتی و هم برای مهار کردن بحرانها و احساسات به کار میرود. به خاطر داشته باشید که کلید تسلط بر این ترکیبات، تمرین و تکرار در قالب جملات واقعی است.
اصلاً نگران نباشید اگر در ابتدا تمام این کالوکیشنها را به خاطر نمیآورید. زبان یک مسیر است، نه یک مقصد. با استفاده از جدولها و مثالهای این مقاله، تلاش کنید هر روز یک یا دو جمله جدید بسازید. مطمئن باشید که به زودی، استفاده از این فعل برای شما به سادگی نفس کشیدن خواهد بود. همیشه به یاد داشته باشید که در EnglishVocabulary.ir، ما در هر قدم از مسیر یادگیری در کنار شما هستیم.




مرسی از مقاله عالیتون! همیشه بین `Contain` و `Include` گیج میشدم، مخصوصا وقتی میخواستم بگم یه کتاب شامل چه فصلهایی میشه. الان خیلی بهتر فهمیدم.
خوشحالیم که مفید بوده سارا جان. به طور خلاصه، `Contain` به محتوای اصلی و درونی اشاره داره (مثل موادی که داخل یک ظرف هستند) در حالی که `Include` به این معنیه که چیزی بخشی از یک گروه یا مجموعه بزرگتره. برای مثال، ‘The book contains 10 chapters’ (کتاب از ۱۰ فصل تشکیل شده) صحیح است، اما ‘The list includes my name’ (لیست شامل اسم من هم هست) کاربرد include را نشان میدهد. در مورد کتاب و فصول، `contains` معمولاً مناسبتر است چون فصول، محتوای اصلی کتاب را تشکیل میدهند.
ممنون از توضیحات کاملتون. در مورد ‘controlling anger’ یا ‘containing a disease’ میشه چند مثال دیگه زد؟ میخوام مطمئن شم درست متوجه شدم.
بله حتما امیر عزیز. برای کنترل خشم یا احساسات میتونیم بگیم: ‘He struggled to contain his laughter during the serious meeting.’ (او برای مهار خندهاش در جلسه جدی تقلا میکرد.) و برای مهار یک مشکل یا خطر: ‘The police managed to contain the protesters.’ (پلیس موفق شد معترضین را مهار کند.) یا ‘The government is working to contain the economic crisis.’ (دولت در تلاش برای مهار بحران اقتصادی است.) امیدواریم این مثالها به شما کمک کند.
وااای! چقدر خوب شد این مقاله رو خوندم. من همیشه برای توصیف محتویات یک فایل از `The file has information` استفاده میکردم. الان فهمیدم `The file contains information` چقدر حرفهایتره.
دقیقا همینطوره ندا جان! استفاده از `Contain` به جای `Have` در چنین مواردی، متن شما را بسیار طبیعیتر و حرفهایتر جلوه میدهد. این تغییر کوچک تاثیر زیادی در نمره رایتینگ و اعتبار متن شما خواهد داشت. آفرین بر دقت شما!
مرسی از مقاله مفیدتون. تلفظ `Contain` چجوریه؟ آیا استرس روی بخش دوم کلمهست؟
بله رضا جان، نکته خیلی خوبی اشاره کردید. تلفظ `Contain` به صورت /kənˈteɪn/ است و استرس اصلی روی بخش دوم (tay) کلمه قرار دارد. ‘con-TAIN’. با کمی تمرین در تلفظ، متوجه میشوید که چقدر استفاده از این فعل در مکالمههایتان روانتر خواهد شد.
آیا میشه `Contain` رو در حالت مجهول (Passive Voice) هم استفاده کرد؟ مثلا: `The room was contained by a fire` یا همچین چیزی؟
سوال خیلی خوبی پرسیدید مریم. بله، `Contain` میتواند در حالت مجهول استفاده شود، اما نه دقیقا به شکلی که شما مثال زدید. برای *مهار کردن*، کاربرد مجهول رایج است: ‘The fire was successfully contained by the firefighters.’ (آتش با موفقیت توسط آتشنشانان مهار شد.) اما برای *محتویات فیزیکی یا اطلاعاتی* معمولاً از حالت معلوم استفاده میشود، چرا که شیء محتویات را در خود ‘دارد’ نه اینکه ‘توسط محتویات دربرگرفته شده باشد’. مثلاً ‘The book contains useful information.’ نه ‘Useful information is contained by the book.’
مقاله عالی و کاربردی بود. واقعاً به درد بالا بردن نمره رایتینگ میخوره.
اینکه گفتین استفاده از `Contain` برای کنترل کردن خشم آدم رو شبیه Native Speaker میکنه، واقعاً نکته مهمی بود. تا حالا بهش دقت نکرده بودم.
دقیقا فاطمه جان! این کاربرد نشاندهنده تسلط بر ظرافتهای زبان است. بسیاری از زبانآموزان تنها با معنی اصلی ‘حاوی بودن’ آشنا هستند، اما استفاده از `Contain` در مفهوم ‘مهار کردن’ احساسات یا موقعیتها، یک گام فراتر از یادگیری لغات ساده است و تفاوت یک زبانآموز پیشرفته را با یک مبتدی آشکار میکند.
فرق `Contain` با `Comprise` چی هست؟ آیا تو بعضی موارد میتونن جایگزین هم بشن؟
حسین جان، `Contain` و `Comprise` هر دو به معنی ‘دربرداشتن’ هستند اما تفاوتهای ظریفی دارند. `Comprise` معمولاً وقتی استفاده میشود که شما میخواهید بگویید یک کل از چه اجزایی تشکیل شده است و تاکید بر ‘کل به جزء’ است. مثلاً ‘The committee comprises five members.’ (کمیته از پنج عضو تشکیل شده است.) در حالی که `Contain` بیشتر به محتوای یک چیز اشاره دارد، بدون اینکه لزوماً تمام اجزا را نام ببرد یا به تشکیل یک کل از اجزا اشاره کند. ‘The box contains old letters.’ (جعبه حاوی نامههای قدیمی است.) در این مثال، `Comprise` مناسب نیست. جایگزینی این دو فعل همیشه ممکن نیست و به بافت جمله بستگی دارد.
میشه لطفا برای ترکیب با قید (Adverb + Contain) چند مثال دیگه بدین؟ مثل `This report primarily contains data…` اینجوری.
خواهش میکنم زینب جان. مثالهای دیگر برای ترکیب قید با `Contain` عبارتند از: ‘The old diary largely contains entries about her youth.’ (دفتر خاطرات قدیمی عمدتاً حاوی مطالب مربوط به دوران جوانی اوست.) یا ‘This package exclusively contains organic products.’ (این بسته منحصراً حاوی محصولات ارگانیک است.) و ‘The museum’s collection partially contains artifacts from ancient Persia.’ (مجموعه موزه تا حدی حاوی آثار باستانی از ایران باستان است.) این ترکیبها به شما کمک میکنند تا جزئیات بیشتری درباره نوع محتوا ارائه دهید.
من یه بار توی یه ایمیل کاری از `The document contains all the necessary details` استفاده کردم و فیدبک خیلی خوبی گرفتم. واقعاً این فعل سطح متن رو بالا میبره.
من هنوز یکم با تفاوت `Contain` و `Consist of` مشکل دارم. آیا میتونین این دوتا رو واضحتر مقایسه کنید؟
بله کیمیا جان. `Contain` به معنی ‘شامل بودن’ یا ‘دربرداشتن’ محتویات است. ‘The bottle contains water.’ (بطری حاوی آب است.) در اینجا `Contain` به محتوای داخل بطری اشاره دارد. اما `Consist of` همیشه به این معنی است که ‘چیزی از چه اجزایی تشکیل شده است’. تاکید `Consist of` بر اجزای تشکیلدهنده یک کل است. ‘The team consists of five players.’ (تیم از پنج بازیکن تشکیل شده است.) در واقع `Consist of` یک ساختار ثابت است و نمیتواند مفعول بگیرد. همچنین `Consist of` معمولاً در حالت استمراری (continuous) استفاده نمیشود.
آیا میشه از `Contain` برای مفاهیم انتزاعی مثل ‘The idea contains a lot of potential’ یا ‘The theory contains many flaws’ استفاده کرد؟
بله میلاد جان، کاملاً درست است. `Contain` میتواند برای مفاهیم انتزاعی نیز استفاده شود و بسیار رایج است. مثالهایی که شما زدید هر دو کاملاً صحیح و طبیعی هستند. ‘The argument contains some logical fallacies.’ (این استدلال حاوی برخی مغالطات منطقی است.) یا ‘His philosophy contains elements of stoicism.’ (فلسفه او حاوی عناصری از رواقیگری است.) استفاده از `Contain` در چنین مواردی به متن شما عمق و دقت بیشتری میبخشد.
ساختار مقاله و تقسیمبندی کاربردها (فیزیکی، کنترل، قید) واقعاً عالی و فهمیدنی بود. دستتون درد نکنه.
سپاس از لطف شما نسیم عزیز. هدف ما همین بود که مطلب را به سادهترین و ساختاریافتهترین شکل ممکن ارائه دهیم تا یادگیری آن برای همه آسان باشد. خوشحالیم که این مقاله برای شما مفید واقع شده است.
یادمه تو یه فیلم پلیسی شنیدم که میگفتن ‘The suspect was contained’ یعنی مهارش کردن. دقیقاً همین کاربرد دوم بود.
بله آرش جان، مشاهدات شما کاملاً درست است. ‘The suspect was contained’ یک اصطلاح رایج در نیروهای امنیتی و نظامی است که به معنی ‘مظنون مهار شد’ یا ‘حرکات او محدود شد’ به کار میرود. این نشان میدهد که شما به خوبی توانستهاید کاربردهای مختلف این فعل را در بافتهای واقعی تشخیص دهید. آفرین!
آیا `Contain` یه فعل رسمیتره؟ میشه توی مکالمات روزمره هم به راحتی ازش استفاده کرد یا بیشتر برای رایتینگ آکادمیک و رسمی کاربرد داره؟
پرستو جان، `Contain` یک فعل چندوجهی است و هم در موقعیتهای رسمی و هم در مکالمات روزمره کاربرد دارد. برای مثال، ‘The box contains a gift’ کاملاً طبیعی در مکالمه روزمره است. اما کاربردهای پیچیدهتر آن برای کنترل احساسات یا مشکلات (مثلاً ‘to contain one’s anger’) ممکن است کمی رسمیتر به نظر برسد ولی همچنان در گفتگوهای روزمره با افراد بومی شنیده میشود. در رایتینگ آکادمیک و رسمی نیز به وفور استفاده میشود.
برای جمله ‘بستهبندی این محصول حاوی مواد نگهدارنده مضر است’ چطور میتونیم از `Contain` استفاده کنیم؟
مجید عزیز، برای این جمله میتوانید از این ساختار استفاده کنید: ‘The packaging of this product contains harmful preservatives.’ یا به صورت کوتاهتر و رایجتر: ‘This product’s packaging contains harmful preservatives.’ کاملاً واضح و دقیق است.
مثل همیشه مقالاتتون حرف نداره. پر از نکتههای کاربردی.
به نظرم `Embrace` هم یه جورایی میتونه با `Contain` برای مفاهیم انتزاعی مرتبط باشه، البته با معنی متفاوت.