- آیا تا به حال هنگام استفاده از فعل Consider مردد شدهاید که بعد از آن باید از to استفاده کنید یا ing؟
- آیا نگران این هستید که در نامههای رسمی یا آزمونهای بینالمللی مثل آیلتس، کالوکیشن های Consider را به اشتباه به کار ببرید؟
- آیا تفاوت معنایی دقیق بین Consider به عنوان “فکر کردن” و “فرض کردن” را میدانید؟
- آیا دوست دارید مانند یک بومیزبان (Native)، عبارات پیچیدهتر و حرفهایتری را با این فعل بسازید؟
در این راهنمای جامع و کاربردی، ما به شکلی کاملاً ساده و گامبهگام تمام کالوکیشن های Consider و ساختارهای پیرامون آن را بررسی میکنیم. هدف ما این است که با زبانی روان، ابهامات شما را برطرف کنیم تا دیگر هرگز در استفاده از این فعل پرکاربرد مرتکب اشتباه نشوید.
| ساختار / کالوکیشن | کاربرد و معنا | مثال کاربردی |
|---|---|---|
| Consider + Gerund (-ing) | فکر کردن به انجام کاری در آینده | I am considering moving to Canada. |
| Consider someone (to be) something | کسی را چیزی دانستن / فرض کردن | We consider him a genius. |
| Seriously consider | به طور جدی به چیزی فکر کردن | You should seriously consider his offer. |
| Take into consideration | چیزی را در نظر گرفتن / لحاظ کردن | We must take your experience into consideration. |
چرا یادگیری کالوکیشن های Consider اهمیت دارد؟
از دیدگاه زبانشناسی کاربردی، فعل Consider یکی از “افعال وضعیتی و ذهنی” (Stative/Mental Verbs) است که در موقعیتهای آکادمیک و رسمی بسیار پرکاربرد است. یادگیری کالوکیشن های Consider به شما کمک میکند تا به جای استفاده از جملات ساده و تکراری، مفاهیم پیچیده را با دقت بالاتری بیان کنید. همچنین، از نظر روانشناسی آموزشی، زمانی که شما الگوهای ثابت (Chunks) را یاد میگیرید، “اضطراب زبانی” شما کاهش مییابد؛ زیرا به جای ساختن جمله از صفر، از قالبهای آماده و صحیح در ذهن خود استفاده میکنید.
ساختارهای گرامری اصلی فعل Consider
قبل از ورود به بحث کالوکیشنها، باید بدانیم که این فعل در چه قالبهایی قرار میگیرد. اشتباه در ساختار گرامری، حتی اگر کلمات درستی انتخاب کرده باشید، پیام شما را مخدوش میکند.
1. ساختار Consider + Verb-ing
یکی از رایجترین اشتباهات زبانآموزان ایرانی، استفاده از infinitive (to + verb) بعد از Consider است. به یاد داشته باشید که این فعل همیشه با Gerund میآید.
- فرمول: Subject + Consider + Verb(-ing)
- ✅ Correct: I am considering buying a new laptop.
- ❌ Incorrect: I am considering to buy a new laptop.
2. ساختار Consider + Object + (To be) + Adjective/Noun
وقتی میخواهید نظرتان را درباره کسی یا چیزی بگویید، از این ساختار استفاده میکنید. کلمه to be در این ساختار اختیاری است اما حذف آن در مکالمات روزمره رایجتر است.
- فرمول: Subject + Consider + Object + Adjective
- ✅ مثال: Most people consider her talented. (بیشتر مردم او را بااستعداد میدانند.)
- ✅ مثال: I consider it an honor to be here. (بودن در اینجا را برای خود یک افتخار میدانم.)
رایجترین کالوکیشنهای قیدی با Consider
قیدها به فعل Consider عمق و شدت میبخشند. در محیطهای کاری و دانشگاهی، استفاده از این قیدها نشانه تسلط بالای شماست.
کالوکیشنهای مربوط به “دقت و عمق”
- Carefully consider: با دقت بررسی کردن (مثلاً یک پیشنهاد کاری).
- Seriously consider: جدی فکر کردن به یک موضوع.
- Deeply consider: عمیقاً به چیزی فکر کردن (بیشتر در متون ادبی یا فلسفی).
- Favorably consider: با نظر مساعد بررسی کردن.
کالوکیشنهای مربوط به “سرعت و زمان”
- Briefly consider: نگاهی گذرا انداختن / کوتاه فکر کردن.
- Actively consider: به طور فعال در حال بررسی بودن.
کالوکیشنهای اسمی: چه چیزهایی را Consider میکنیم؟
در زبان انگلیسی، فعل Consider با دستهای از اسمها پیوند همیشگی دارد. یادگیری این ترکیبها به شما کمک میکند تا طبیعیتر صحبت کنید.
| کالوکیشن | معنای فارسی | مثال |
|---|---|---|
| Consider the possibilities | بررسی امکانات / احتمالات | We need to consider all the possibilities before deciding. |
| Consider the implications | در نظر گرفتن پیامدها | Have you considered the implications of your actions? |
| Consider a proposal | بررسی یک پیشنهاد / طرح | The board is considering your proposal. |
| Consider the impact | در نظر گرفتن تاثیر | We must consider the environmental impact. |
تفاوتهای لهجهای و سطوح رسمی (US vs UK)
از نظر زبانشناسی، فعل Consider در هر دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی تقریباً به یک شکل به کار میرود. با این حال، یک نکته ظریف وجود دارد: استفاده از as بعد از Consider.
در ساختار “Consider someone/something AS something”، بسیاری از دیکشنریهای آکادمیک و اساتید سختگیر (بهویژه در انگلستان) معتقدند که آوردن as اضافه است.
- رسمی (ترجیح داده شده): I consider him a friend.
- غیررسمی (رایج در برخی مناطق): I consider him as a friend.
نکته حرفهای: اگر در حال نوشتن مقاله برای آزمون آیلتس یا تافل هستید، بهتر است as را حذف کنید تا جمله شما آکادمیکتر به نظر برسد.
عبارات و اصطلاحات ثابت (Idioms & Fixed Phrases)
گاهی کالوکیشن های Consider در قالب اصطلاحات بزرگتری ظاهر میشوند که معنای خاصی دارند:
1. Take into consideration
این عبارت معادل حرفهایتری برای کلمه “Include” یا “Think about” در زمان تصمیمگیری است.
- مثال: The judge will take your clean record into consideration. (قاضی سابقه پاک شما را در نظر خواهد گرفت.)
2. All things considered
این عبارت در ابتدای جمله میآید و به معنای “با در نظر گرفتن همه جوانب” است. برای نتیجهگیری فوقالعاده است.
- مثال: All things considered, it was a successful project. (با در نظر گرفتن همه جوانب، پروژه موفقی بود.)
3. Under consideration
وقتی چیزی در حال بررسی شدن است.
- مثال: Your application is currently under consideration. (درخواست شما در حال حاضر تحت بررسی است.)
باورهای غلط و اشتباهات رایج (Common Myths & Mistakes)
بسیاری از زبانآموزان به دلیل شباهتهای ساختاری با زبان فارسی یا سایر افعال انگلیسی، دچار اشتباه میشوند. بیایید این گرهها را باز کنیم:
- اشتباه اول: استفاده از To بعد از Consider برای انجام کار.
بسیاری فکر میکنند چون بعد از Want یا Decide از To استفاده میکنیم، برای این فعل هم همینطور است. همیشه به یاد داشته باشید: Consider + ing. - اشتباه دوم: خلط معنایی بین Consider و Think.
کلمه Think عمومیتر است. Consider معمولاً به معنای بررسی کردن با دقت بیشتر یا داشتن یک عقیده مشخص درباره چیزی است. - اشتباه سوم: فراموش کردن مفعول.
فعل Consider در اکثر موارد یک فعل متعدی (Transitive) است و نیاز به مفعول دارد. نمیتوانید بگویید I am considering. باید بگویید I am considering it یا I am considering going.
سوالات متداول (FAQ)
آیا میتوان بعد از Consider از ساختار That Clause استفاده کرد؟
بله، کاملاً. این ساختار در متون رسمی بسیار رایج است. مثال: We are considering that the project might need more funding. (ما در حال بررسی این موضوع هستیم که پروژه ممکن است به بودجه بیشتری نیاز داشته باشد.)
تفاوت Consider و Regard چیست؟
هر دو به معنای “دانستن/لحاظ کردن” هستند، اما Regard تقریباً همیشه با as میآید، در حالی که Consider ترجیحاً بدون as استفاده میشود.
✅ I regard him as a brother.
✅ I consider him a brother.
چطور میتوانم این کالوکیشنها را فراموش نکنم؟
از نظر روانشناسی یادگیری، بهترین راه “بازیابی فعال” است. سعی کنید همین حالا سه جمله درباره زندگی شخصی خودتان با استفاده از کالوکیشن های Consider بسازید. مثلاً به چه کاری برای سال آینده فکر میکنید؟ (Consider + ing)
نتیجهگیری
فعل Consider فراتر از یک کلمه ساده برای “فکر کردن” است. این فعل ابزاری قدرتمند برای بیان نظرات، بررسی احتمالات و شرکت در گفتگوهای رسمی است. با تسلط بر کالوکیشن های Consider مثل take into consideration یا ساختار مهم consider doing something، شما نه تنها دانش زبانی خود را نشان میدهید، بلکه اعتمادبهنفس خود را در برقراری ارتباط به زبان انگلیسی دوچندان میکنید.
فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر است، نه یک مقصد. اگر در ابتدا این ساختارها برایتان دشوار بود، نگران نباشید. با تکرار و مطالعه مثالهای این مقاله، به زودی این عبارات ملکه ذهن شما خواهند شد. از همین امروز شروع کنید و یکی از این کالوکیشنها را در مکالمه یا نوشته بعدی خود به کار ببرید!




وای چقدر عالی! همیشه بین `consider to` و `consider ing` گیر میکردم. این مقاله دقیقا همون چیزی بود که لازم داشتم. ممنون از توضیحات روان و کاملتون.
سلام رضا جان، خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده. بله، این یکی از نقاط ابهام رایج برای زبانآموزانه. به خاطر داشته باشید که بعد از Consider به معنای «فکر کردن به انجام کاری»، همیشه فعل به صورت -ing میاد. موفق باشید!
مثال «I am considering moving to Canada» خیلی کاربردی بود. دقیقا همون جملاتی که آدم تو زندگی روزمره لازم داره. کاش برای فعلهای دیگه هم همچین راهنماییهایی بذارید.
سارا خانم عزیز، ممنون از پیشنهاد خوبتون. حتماً در برنامههای آینده به تهیه راهنماهای مشابه برای فعلهای پرکاربرد دیگر هم فکر خواهیم کرد. استفاده از مثالهای ملموس برای درک بهتر کالوکیشنها بسیار مهمه.
پس `Consider someone to be something` در واقع همون `regard someone as something` هستش؟ یعنی به جای `to be` میتونیم از `as` هم استفاده کنیم؟
علی عزیز، سوال خوبی پرسیدید. بله، از نظر معنایی بسیار شبیه هستند، اما ساختار گرامری کمی متفاوته. `Consider someone (to be) something` یعنی «کسی را چیزی دانستن/فرض کردن»، در حالی که `regard someone as something` هم همین معنی رو میده. در بسیاری از موارد میتوانید جایگزین کنید، اما `consider` کمی رسمیتر و برای موقعیتهای مشخصتر استفاده میشود. `to be` در `consider someone to be something` اختیاریه.
با `Take into consideration` همیشه مشکل داشتم که کجا باید به کار ببرمش. این توضیح که برای «لحاظ کردن» استفاده میشه، خیلی کمکم کرد. آیا این عبارت بیشتر در متون رسمی یا آکادمیک کاربرد داره؟
نرگس خانم، بله دقیقا همینطوره. `Take into consideration` یک عبارت نسبتاً رسمی و آکادمیک محسوب میشه و استفاده از اون در نگارش نامههای رسمی، مقالات، یا آزمونهایی مثل آیلتس (IELTS) باعث میشه نوشته شما حرفهایتر و پختهتر به نظر برسه. در مکالمات روزمره شاید کمتر شنیده بشه.
فرق بین `فکر کردن` و `فرض کردن` رو با مثالهای `I am considering moving` و `We consider him a genius` کاملا فهمیدم. عالی بود.
خوشحالیم که تفاوتهای ظریف معنایی رو به خوبی درک کردید مهران عزیز. این نوع تفاوتها در درک عمیقتر زبان انگلیسی خیلی مهم هستند.
من خودم تو IELTS بارها مجبور شدم `Consider` رو به کار ببرم ولی همیشه از درست بودنش مطمئن نبودم. حالا دیگه با این راهنما خیال راحت ازش استفاده میکنم. ممنون از محتوای کاربردیتون.
لیلا خانم، دقیقاً هدف ما همین بود که ابهامات رو برای کاربردهای مهمی مثل آزمون آیلتس برطرف کنیم. تسلط بر کالوکیشنها نمره شما رو در بخشهای Writing و Speaking به شدت ارتقا میده. با تمرین و مرور این ساختارها، میتونید با اطمینان کامل ازشون استفاده کنید.
آیا `Consider about something` هم درست هست؟ یه بار یه جا شنیدم ولی مطمئن نیستم.
فرهاد عزیز، سوال بسیار خوبی پرسیدید که ابهام رایجی هست. خیر، `consider` به تنهایی یا همراه با gerund (فعل با ing) و یا در ساختار `consider someone/something (to be) something` استفاده میشود و معمولاً نیازی به حرف اضافه `about` ندارد. مثلاً `I’m considering the offer` یا `I’m considering his offer` درست است، نه `I’m considering about his offer`.
`Seriously consider` یه اصطلاح خیلی حرفهایه. تا حالا خودم کمتر ازش استفاده کرده بودم ولی خیلی کاربردی به نظر میاد.
دقیقاً همینطوره مینا خانم! `Seriously consider` به معنای «به طور جدی به چیزی فکر کردن» یا «با جدیت بررسی کردن» هست و نشاندهنده تعمق و اهمیت بیشتر در تصمیمگیریه. استفاده از این قیدها در کنار فعلها، به نوشتار و گفتار شما عمق بیشتری میده.
میشه چندتا فعل دیگه هم بگید که مثل `consider` بعدشون gerund میاد؟
بله حتماً کیان عزیز! علاوه بر `consider`، فعلهای رایج دیگری که بعد از آنها Gerund (فعل با -ing) میآید شامل این مواردند: `suggest` (پیشنهاد دادن)، `recommend` (توصیه کردن)، `mind` (اهمیت دادن/ناراحت شدن)، `enjoy` (لذت بردن)، `finish` (تمام کردن)، `avoid` (اجتناب کردن). مثلاً: `I suggest visiting Paris.` یا `Do you mind opening the window?`
خیلی خوب توضیح دادید. من قبلا فکر میکردم `consider` بیشتر به معنی «در نظر گرفتن» یا «ملاحظه کردن» هست و فقط اون ساختار `take into consideration` رو بلد بودم.
بله یاسمن خانم، `consider` معنی «در نظر گرفتن» رو هم داره، اما ساختارهای مختلفی که باهاش میاد، معنای اون رو دقیقتر و کاربردیتر میکنه. `Take into consideration` خودش یک کالوکیشن کامل و پرکاربرد هست که به اون معنی اشاره داره.
مطالبتون مثل همیشه عالی و کاربردی. ممنون که این ابهامات رو رفع میکنید.
امید جان، لطف دارید. هدف ما همواره ارائه محتوایی است که به طور واقعی به شما در مسیر یادگیری زبان انگلیسی کمک کند.
برای جملاتی مثل `We consider him a genius`، آیا میشه از `as` هم استفاده کرد؟ مثلا `We consider him as a genius`؟ یا اون اشتباهه؟
زهره خانم عزیز، سوال خوبی پرسیدید. به طور کلی، بعد از فعل `consider` استفاده از `as` برای معرفی نقش یا ویژگی یک شخص یا شیء، در انگلیسی استاندارد و رسمی معمول نیست و حتی برخی آن را اشتباه گرامری میدانند. معمولاً باید بگویید `We consider him a genius` یا `We consider him to be a genius`. هرچند در گفتار محاوره ممکن است گاهی شنیده شود، اما توصیه میشود در نوشتار و گفتار رسمی از آن پرهیز کنید.
این مقاله واقعا نیاز بود. `Consider` یکی از اون فعلهایی بود که همیشه باهاش کلنجار میرفتم.
بله بهمن عزیز، بسیاری از فعلهای پرکاربرد در انگلیسی مانند `consider`، ساختارهای گرامری و کالوکیشنهای خاصی دارند که تسلط بر آنها نیازمند تمرین و دقت است. خوشحالیم که این مقاله برایتان راهگشا بوده.
من همیشه فکر میکردم `consider` فقط به معنی «فکر کردن» هست. تفاوتش با `فرض کردن` رو تا حالا نمیدونستم. ممنون بابت این شفافسازی.
ساناز خانم، همین تفاوتهای ظریف معنایی هستند که به زبانآموزان کمک میکنند تا مثل بومیزبانها صحبت کنند. وقتی `consider` به معنای «فرض کردن» میآید، اغلب اشاره به یک قضاوت یا باور دارد، مثل `We consider him a friend` (ما او را دوست میدانیم/فرض میکنیم).
آیا `consider` در حالت passive هم همین ساختارها رو داره؟ مثلا `He is considered to be a genius`?
پیمان عزیز، بله کاملا درست است. در حالت مجهول (passive voice)، همین ساختارها پابرجا هستند. مثلاً: `He is considered (to be) a genius.` یا `The proposal is being considered by the committee.` (پیشنهاد در حال بررسی توسط کمیته است). سوال بسیار هوشمندانهای بود.
من خودم از `consider` زیاد استفاده میکنم ولی هیچوقت به این دقت نکرده بودم که چقدر کالوکیشنهاش متنوعه. `Seriously consider` و `Take into consideration` رو حتما تو نوشتههام به کار میبرم.
بسیار عالی گلاره خانم! دقیقا هدف همین است که با آگاهی از این تنوع، دایره واژگان و قدرت بیان شما افزایش یابد. با تمرین و استفاده آگاهانه از این کالوکیشنها، مهارتهای زبانی شما به سرعت پیشرفت خواهد کرد.