- آیا فعل Appreciate را فقط به معنی «قدردانی کردن» میشناسید؟
- چطور میتوانیم عمق و شدت قدردانی خود را در انگلیسی به شکل طبیعیتری بیان کنیم؟
- چه کلمات و عباراتی به طور معمول قبل و بعد از فعل Appreciate قرار میگیرند؟
- آیا میدانید ساختار “I would appreciate it if…” چه کاربرد مهمی در مکالمات رسمی دارد؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. بسیاری از زبانآموزان با فعل appreciate آشنا هستند، اما اغلب در استفاده صحیح و طبیعی از آن دچار مشکل میشوند. کلید تسلط بر این فعل، یادگیری همایندها یا همان «کالوکیشن»های آن است. آشنایی با کالوکیشن های Appreciate به شما کمک میکند تا مانند یک فرد انگلیسیزبان بومی، احساسات خود را دقیقتر و حرفهایتر بیان کنید و از تکرار عبارت ساده “Thank you” فراتر بروید. با ما همراه باشید تا دنیای این فعل پرکاربرد را با هم کشف کنیم.
کالوکیشن (Collocation) چیست و چرا برای فعل Appreciate اهمیت دارد؟
پیش از آنکه به سراغ لیست کالوکیشن های Appreciate برویم، بهتر است درک درستی از مفهوم «کالوکیشن» داشته باشیم. کالوکیشن به مجموعهای از دو یا چند کلمه گفته میشود که به طور طبیعی و رایج در کنار یکدیگر به کار میروند. این کلمات به قدری با هم هماهنگ هستند که شنیدن یکی، ذهن یک فرد بومی را برای شنیدن دیگری آماده میکند. برای مثال، در فارسی میگوییم «تصمیم گرفتن» و نه «تصمیم ساختن». این یک کالوکیشن است.
اهمیت یادگیری کالوکیشنها در این است که به زبان شما روانی و طبیعی بودن میبخشد. وقتی شما از کالوکیشنهای صحیح استفاده میکنید، صحبتهایتان کمتر حالت «ترجمه شده» و کتابی دارد و به گفتار یک فرد بومی نزدیکتر میشود. فعل appreciate نیز از این قاعده مستثنی نیست و همایندهای خاص خود را دارد که در ادامه به تفصیل به آنها خواهیم پرداخت.
رایجترین کالوکیشن های Appreciate: دستهبندی و کاربرد
برای یادگیری بهتر، کالوکیشن های Appreciate را به چند دسته اصلی تقسیم کردهایم. هر دسته کاربرد خاص خود را دارد و به شما کمک میکند در موقعیتهای مختلف، بهترین ترکیب را انتخاب کنید.
۱. قیدها برای نشان دادن شدت قدردانی (Adverbs for Intensity)
یکی از بهترین راهها برای اینکه نشان دهید چقدر از لطف کسی سپاسگزار هستید، استفاده از قیدها قبل از فعل appreciate است. این قیدها به قدردانی شما عمق و احساس بیشتری میبخشند.
-
Greatly Appreciate: برای نشان دادن قدردانی بسیار زیاد و عمیق.
Example: I greatly appreciate your willingness to help us on such short notice.
ترجمه: من از اینکه مایل شدید در چنین فرصت کوتاهی به ما کمک کنید، بسیار سپاسگزارم. -
Sincerely Appreciate: برای ابراز قدردانی صمیمانه و قلبی.
Example: We sincerely appreciate the trust you have placed in our company.
ترجمه: ما صمیمانه از اعتمادی که به شرکت ما کردهاید، قدردانی میکنیم. -
Really Appreciate: یک عبارت رایج و کمی غیررسمیتر برای نشان دادن قدردانی واقعی.
Example: I really appreciate you taking the time to explain this to me.
ترجمه: من واقعاً ممنونم که وقت گذاشتی و این موضوع را برایم توضیح دادی. -
Deeply Appreciate: مشابه greatly appreciate اما با تاکید بیشتر بر احساسات درونی.
Example: She deeply appreciates the support she received from her friends during the difficult time.
ترجمه: او از حمایتی که در دوران سخت از دوستانش دریافت کرد، عمیقاً سپاسگزار است.
۲. اسمهایی که مفعول Appreciate هستند (Nouns as Objects)
فعل appreciate معمولاً به یک «چیز» یا «عمل» اشاره دارد که شما از آن قدردانی میکنید. این «چیز» میتواند یک اسم باشد. در ادامه چند مورد از رایجترین اسمهایی که به عنوان مفعول appreciate به کار میروند را میبینید.
-
Appreciate the help/support: قدردانی از کمک/حمایت.
Example: We truly appreciate the support from our local community.
ترجمه: ما واقعاً از حمایت جامعه محلی خود قدردانی میکنیم. -
Appreciate the effort: قدردانی از تلاش و زحمت کسی.
Example: Even though we didn’t win, I appreciate the effort everyone put in.
ترجمه: با اینکه برنده نشدیم، من از تلاشی که همه کردند قدردانی میکنم. -
Appreciate the opportunity: قدردانی از فرصتی که به شما داده شده است.
Example: I want to thank the board for this promotion; I really appreciate the opportunity.
ترجمه: میخواهم از هیئت مدیره برای این ترفیع تشکر کنم؛ من واقعاً از این فرصت قدردانی میکنم. -
Appreciate the gesture: قدردانی از یک حرکت محبتآمیز یا دوستانه.
Example: Bringing me flowers was so kind of you. I appreciate the gesture.
ترجمه: اینکه برایم گل آوردی خیلی لطف بود. از این حرکت محبتآمیزت ممنونم. -
Appreciate the feedback/input: قدردانی از بازخورد یا نظری که کسی ارائه میدهد.
Example: Thank you for your comments. We always appreciate feedback from our customers.
ترجمه: از نظرات شما متشکریم. ما همیشه از بازخورد مشتریانمان استقبال میکنیم (قدردانی میکنیم).
۳. ساختارهای رایج و عبارات ثابت با Appreciate
برخی از کالوکیشن های Appreciate در قالب ساختارهای گرامری خاصی به کار میروند که یادگیری آنها برای مکالمات روزمره، بهویژه در محیطهای رسمی و کاری، ضروری است.
ساختار I would appreciate it if…
این ساختار یکی از مودبانهترین و رایجترین روشها برای درخواست کردن چیزی در زبان انگلیسی است. در واقع شما به جای دستور دادن، به شکلی غیرمستقیم و محترمانه درخواست خود را مطرح میکنید.
فرمول: I would appreciate it if + you + [فعل ساده در زمان گذشته]
نکته مهم این است که فعل بعد از you به صورت گذشته ساده میآید، هرچند که مفهوم آن مربوط به آینده است. این یکی از ویژگیهای جملات شرطی نوع دوم است که برای بیان درخواستهای مودبانه استفاده میشود.
Example: I would appreciate it if you could send me the report by Friday.
ترجمه: ممنون میشوم اگر بتوانید گزارش را تا روز جمعه برای من ارسال کنید.
Example: I’d appreciate it if you didn’t smoke in this room.
ترجمه: ممنون میشوم اگر در این اتاق سیگار نکشید.
ساختار …appreciate + [Gerund (-ing form)]
شما میتوانید بعد از appreciate از شکل ing دار فعل (Gerund) استفاده کنید تا از عملی که شخص دیگری برای شما انجام داده است، تشکر کنید.
Example: I appreciate you helping me with this project.
ترجمه: از اینکه در این پروژه به من کمک کردی، قدردانی میکنم.
Example: We appreciate your coming all this way to meet us.
ترجمه: ما از اینکه این همه راه را برای ملاقات با ما آمدید، سپاسگزاریم.
تفاوت Appreciate با Thank: چه زمانی از کدام استفاده کنیم؟
یکی از چالشهای زبانآموزان، تشخیص تفاوت بین appreciate و thank است. هر دو به نوعی به معنای تشکر کردن هستند، اما تفاوتهای ظریفی در کاربردشان وجود دارد. جدول زیر این تفاوتها را به خوبی نشان میدهد.
| ویژگی | Thank | Appreciate |
|---|---|---|
| نوع کلمه | فعل (Verb) | فعل (Verb) |
| مفعول مستقیم | مفعول مستقیم آن شخص است (Thank you). | مفعول مستقیم آن عمل یا چیز است (Appreciate the help). |
| رسمیت | در همه موقعیتها (رسمی و غیررسمی) کاربرد دارد. | معمولاً کمی رسمیتر و قویتر از thank است. |
| مثال اشتباه | ||
| مثال صحیح | Thank you for the help. | I appreciate the help. |
به طور خلاصه، شما از کسی (someone) تشکر (thank) میکنید بابت چیزی (for something). اما شما از چیزی (something) قدردانی (appreciate) میکنید. این مهمترین نکته در استفاده صحیح از این دو فعل است.
اشتباهات رایج در استفاده از کالوکیشن های Appreciate
برای تسلط کامل بر این مبحث، آگاهی از اشتباهات متداول ضروری است. در اینجا به چند مورد از رایجترین خطاها اشاره میکنیم:
-
گفتن “I appreciate you”: همانطور که در جدول بالا اشاره شد، این عبارت معمولاً نادرست است. مفعول appreciate باید یک عمل، کمک یا شیء باشد. به جای آن بگویید:
- I appreciate it.
- I appreciate your help.
- I appreciate what you did.
-
استفاده نکردن از it در ساختار I would appreciate…: بسیاری از افراد کلمه “it” را در ساختار مودبانه درخواستی حذف میکنند که اشتباه است.
نادرست:
I would appreciate if you could help me.
درست: I would appreciate it if you could help me. -
قرار دادن to-infinitive بعد از appreciate: بعد از فعل appreciate هرگز از مصدر با to استفاده نکنید.
نادرست:
I appreciate to receive your feedback.
درست: I appreciate receiving your feedback. (استفاده از Gerund)
جمعبندی: چطور این کالوکیشنها را به خاطر بسپاریم؟
یادگیری کالوکیشن های Appreciate یک شبه اتفاق نمیافتد. بهترین راه برای به خاطر سپردن آنها، تمرین و تکرار مداوم است. در اینجا چند راهکار عملی ارائه میشود:
- جملهسازی کنید: برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد میگیرید، حداقل سه جمله مرتبط با زندگی واقعی خودتان بسازید.
- به مکالمات دقت کنید: هنگام تماشای فیلم یا سریالهای انگلیسی، به نحوه استفاده افراد بومی از فعل appreciate و کلمات همراه آن دقت کنید.
- در نوشتار خود به کار ببرید: سعی کنید در ایمیلهای رسمی یا پیامهای خود، به جای “Thanks”، از ساختارهایی مانند “I greatly appreciate your assistance” یا “I would appreciate it if…” استفاده کنید.
- از فلش کارت استفاده کنید: روی یک طرف کارت، کالوکیشن (مثلاً greatly appreciate) و در طرف دیگر، مثال و ترجمه آن را بنویسید.
با به کار بستن این نکات و تمرین مستمر، شما نه تنها دایره لغات خود را گسترش میدهید، بلکه میتوانید احساس قدردانی خود را به شکلی بسیار طبیعیتر، دقیقتر و حرفهایتر در زبان انگلیسی بیان کنید.



