EnglishVocabulary.ir


کالوکیشن های انگلیسی "money"



فرد نیتو انگلیسی زبان ( فردی که زبان انگلیسی، زبان مادری اش می باشد) در زمان استفاده از لغت "money" در جمله، از کالوکیشن های "money" ( همایند های "money"، کلمات همنشین "money") استفاده می کند. به همین دلیل هم هست که جمله ی این فرد نیتیو نسبت به زبان آموزی که از کالوکیشن های "money" در گفتار یا نوشتار خود استفاده نمی کند، صحیح، طبیعی تر و همچنین زیباتر بنظر می رسد. در ذیل کالوکیشن های "money" یا همان collocation with money; بصورت کامل همراه با مثال آورده شده است.


money noun

ADJ.

big
There is big money in golf for the top players.
| easy
He started stealing as a way of making easy money.
| government,
public, taxpayers' Is this a good way to spend taxpayers' money?
| private | pocket, spending
Did your parents give you pocket money when you were little? I don't know how much spending money to take on holiday.
| prize | sponsorship | paper
The collection box was full of coins and paper money.
| counterfeit

QUANT.

amount, sum
the large sums of money we handle in this store

VERB + MONEY

have
I haven't got any money left.
| borrow, bring in, collect, earn, get, make, raise, receive
He hoped the scheme would bring in quite a bit of money. Some people were in the street collecting money for charity. How much money did he earn last year? I'll have to get some more money from somewhere.
| bank, deposit, pay in
small shopkeepers banking their money at the end of the day I need to pay this money in today.
| draw out, get out, take out, run out of, spend, squander, throw away, waste
withdraw | fritter away, lose, She lost a lot of money at the casino. We ran out of money and had to come home early. He squandered his money on gambling and drink.
| hoard, save, set aside, stash away
an old miser who hoarded his money We're trying to set some money aside for a new car.

She stashed the money away in the bank.

| invest, tie up
They sensibly invested their prize money rather than spending it. All their money was tied up in long-term investments.
| donate, give sb, with), put up
lend sb, pay (sb), provide (sb Half the money raised was donated to charity. He managed to persuade his friend to put up the money for the venture.
| give (sb) back, pay (sb) back, refund (sb), repay (sb)
I'll pay the money back next week, I promise. The shop was unwilling to refund my money.
| owe (sb)
They owe lots of people money.
| accept, take
I don't think they'll accept French money on the plane. The bookmaker was quite happy to take his money.
| cost
These cars cost quite a lot of money.
| be worth
That painting is worth a lot of money.
| change, exchange
We changed our money into dollars at the airport.
| allocate
The quality of public health care depends on the amount of money allocated to it.
| launder
He was charged with laundering money.

MONEY + VERB

come from sth
Money for the extension to the gallery came from the sale of old exhibits.
| go (on sth), go to
I don't know where all the money goes! All his money went on drink. Most of the money went to pay for the food and drink.
| come in
She had two children to support and no money coming in.

MONEY + NOUN

management | problems | laundering | market
He made a fortune dealing on the money markets.
| box

PREP.

for ~
He'll do anything for money!
| ~ for
Where's the money for the milk?

PHRASES

get money off sth
You might get some money off the price if it's an old model.
| get your money's worth
The boat trip lasts three hours, so you certainly get your money's worth.
| pay/put money in/into the bank
I pay my money into the bank as soon as I get paid.
| put money on sth
He stopped at the betting shop to put money on a horse.
| put/sink money into sth
He sank most of his money into his struggling business.
| take money off sth
He felt sorry for her and took some money off her bill.
| throw money at sth
They tend to throw money at problems without trying to work out the best solution.
| throw your money around
He thinks he can make friends by throwing his money around. > Special page at BUSINESS




کالوکیشن های مرتبط با money در زبان انگلیسی

کالوکیشن های monitor کالوکیشن های monitoring کالوکیشن های monk کالوکیشن های monkey کالوکیشن های monologue کالوکیشن های monopoly کالوکیشن های monsoon کالوکیشن های monster کالوکیشن های month کالوکیشن های monument

نکاتی در خصوص کالوکیشن (همایند یا کلمات همنشین) "money" در انگلیسی


نکته 1- وقتی دو یا چند کلمه بارها در کنار "money" به کار می روند، آن‌ها را کالوکیشن "money" در انگلیسی (Collocation "money") یکدیگر می نامند. کالوکیشن "money" در فارسی به همایند و «کلمه‌هایی که با "money" می‌آیند.» ترجمه شده است.

فرض کنید کسی که فارسی زبان نیست به کمک یک واژه‌نامه با زبان فارسی آشنا شود. او معنی کلمه‌ی زمین و معنی خوردن را می‌فهمد. اما قاعدتاً تا زمانی که زمین خوردن را نبیند، نمی‌تواند تصور کند که چنین ترکیبی در زبان ما استفاده می‌شود و به معنای خوردن زمین نیست. جالب این‌جاست که وقتی هم زمین خوردن را یاد بگیرد،‌ احتمالاً با شنیدن واژه‌ی زمین خوار گمراه خواهد شد. چون فکر می‌کند زمین‌خوار کسی است که مدام زمین را می خورد. او حتی اگر گوشت‌خوار و گیاه‌خوار را هم بداند باز نمی‌تواند بین معنای آن‌ها و ترکیب زمین‌ خوار ارتباط خاصی برقرار کند.

اگر این واژه‌ها برای ما عادی است به این علت است که بارها زمین خوردن را شنیده‌ایم و خوانده‌ایم و به کار برده‌ایم. زمین خوار برای ما واژه‌ی کاملاً متفاوتی است و به هیچ وجه در ذهن ما کوچک‌ترین ارتباط معنایی با زمین خوردن ندارد. همین مسئله در زبان انگلیسی هم وجود دارد.

مثال‌ها زیادند. اما برای کسی که آشنایی چندانی با زبان انگلیسی ندارد، ممکن است برای بیان باراش شدید به انگلیسی Heavy rain و Strong rain هر دو درست به نظر برسند. یا اینکه نتواند به سادگی حدس بزند که قهوه‌ی سنگین را باید Bitter coffee بنامد یا Heavy coffee یا Strong coffee.


نکته 2- دقت داشته باشید که کالوکیشن های "money" محدود به حروف اضافه یا محدود به اصطلاحات یا ضرب‌المثل‌ها نیست. هر ترکیبی از واژه‌ها که بارها با "money" و یا در کنار "money" به کار می‌روند یک کالوکیشن "money" را تشکیل می‌دهند.


اهمیت یادگیری کالوکیشن های "money"

چرا یادگیری کالوکیشن های "money" در زبان انگلیسی از اهمیت والایی برخوردار است؟

چون با یادگیری کالوکیشن ها، همایند یا کلمات هم نشین "money"، زبان شما طبیعی تر و قابل فهم تر می شود؛ در هنگام صحبت کردن به انگلیسی روش های متنوع و غنی تری برای بیان نظرخود خواهید داشت و در نهایت، برای ذهن زبان آموز راحت ترین روش یادگیری لغت "money"، استفاده از آن در گروه کلمات یا همان کالوکیشن های "money" می باشد.


ترجمه فارسی به انگلیسی لغات دوستی و عشق
ترجمه فارسی به انگلیسی لغات نسبت های فامیلی و خانواده
ترجمه فارسی به انگلیسی لغات مناسبت ها و روزهای خاص
ترجمه فارسی به انگلیسی لغات ورزش فوتبال

نحوه یادگیری کالوکیشن های انگلیسی "money"

1- کالوکیشن های "money" را یاد بگیرید و سعی کنید هنگام شنیدن یا خواندن، آن ها را بیابید.

2- کلمات هم نشین "money" را به صورت یک کلمه ی واحد در نظر بگیرید. مثلا عبارت “strongly support” را به صورت یک کلمه یادگرفته و به خاطر بسپارید، نه به صورت “strongly” + “support”

3- وقتی در مسیر یادگیری زبان انگلیسی، کلمه ی جدیدی فرا میگیرید، سعی کنید کالوکیشن های آن کلمه در زبان انگلیسی را پیدا کنید و در دفترچه خود یادداشت کنید.

4- هرچه بیشتر بخوانید، بهتر است. خواندن راهی عالی برای یادگیری لغات و کالوکیشن های "money" می باشد.

5- لغات و کالوکیشن های جدیدی که فرا گرفته اید را دائما مرور کنید و استفاده از کالوکیشن های "money" را در جمله های مختلف تمرین کنید.

6- همانطور که در مورد یادگیری لغات همواره تأکید می شود، همایند یا collocationهای "money" را نیز در دسته بندی هایی که فکر میکنید برای شما مفیدتر است بیاموزید. مثلاً ترکیب ها و همایندهای مربوط به یک موضوع (زمانها، اعداد، آب و هوا، پول، خانواده، و …)

7- می‌توانیم سریعتر، طبیعی‌تر و بدون ترجمه کلمه به کلمه ( یعنی با استفاده از کالوکیشن‌ها) بنویسیم و صحبت کنیم. منظور از طبیعی صحبت کردن، استفاده از ترکیباتی هست که خود انگلیسی‌زبان ها استفاده می‌کنند؛ نه کلمات دیگری که ممکن است به ذهن ما برسد (مانند strong tea به جای powerful tea یا have a shower به جای go to shower).

8- یکی از دشواری‌های شنیدن در انگلیسی این است که کلمات انگلیسی وقتی پشت سر هم تلفظ می‌شوند، غالباً به هم می‌چسبند. درنتیجه بین کلمات مکث نخواهیم داشت تا بتوانیم کلمات را جداگانه بشنویم و تشخیص دهیم. به همین دلیل، شنیدن تلفظ کالوکیشن‌ها و آشنا بودن با آن، مهارت شنیداری ما را تقویت می‌کند. وقتی صدای /raɪtənoʊte/ را می‌شنویم می‌دانیم عبارت write a note تلفظ شده است (raɪt ə noʊe).

9- بعد از بلد بودن تعداد زیادی کالوکیشن برای "money"، کوچکترین واحد اولیه برای خواندن، شنیدن، نوشتن و صحبت کردن، کالوکیشن "money" خواهد بود، نه لغت "money". یعنی ما درگیر تک تک کلمات نخواهیم بود. به جای آن، با یک تلاش و ارجاع به حافظه، ترکیبی از کلمات رایج را استخراج خواهیم کرد. همچنین غالباً درگیر چیدن کلمات در کنار هم نخواهیم بود بلکه به سرعت، ترکیبی از کلمات را بیان خواهیم کرد.


پس تکرار می‌کنیم: هر چقدر کالوکیشن‌های بیشتری برای "money" بلد باشیم، سریعتر، مطمئن‌تر، روان‌تر و مسلط تر به زبان انگلیسی صحبت خواهیم کرد.


ترجمه مهمترین کلمات فارسی به انگلیسی

سلام به انگلیسی من به انگلیسی سیب به انگلیسی دختر به انگلیسی مادر به انگلیسی عشق به انگلیسی زبان به انگلیسی خاله به انگلیسی توت فرنگی به انگلیسی درخت به انگلیسی ساعت به انگلیسی گربه به انگلیسی سگ به انگلیسی رفیق به انگلیسی قلب به انگلیسی دریا به انگلیسی پروانه به انگلیسی صندلی به انگلیسی حمام به انگلیسی گاو به انگلیسی خوبی به انگلیسی ایران به انگلیسی پدر به انگلیسی زیبا به انگلیسی خانم به انگلیسی خدا به انگلیسی دایی به انگلیسی

– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.

طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.

مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.



سوالات متداول کالوکیشن های money

در این قسمت مهمترین سوالاتی که در خصوص کالوکیشن، همایند یا کلمات همنشین money در زبان انگلیسی پرسیده می شود آورده شده است. امیدواریم با مطالعه این پاسخ ها به جواب مورد نظرتان دست پیدا کنید.


کالوکیشن "money" به دو یا چند کلمه گفته می‌شود که با "money" استفاده می‌شوند بطوری که بین آنها ارتباط معنایی وجود دارد. در واقع ارتباط بین این کلمات براساس استفاده و هم‌نشینی آنها در متون مختلف می‌باشد. این ترکیبات برای گویندگان و شنوندگان زبان مادری کاملا طبیعی به نظر می‌رسند.

دانستن کالوکیشن‌های رایج "money"، علاوه بر چهار مهارت اصلی مربوط به زبان (خواندن، شنیدن، نوشتن، صحبت کردن)، حتی هنگام ترجمه بین انگلیسی و فارسی هم مفید است. چون به جای ترجمه تحت‌الفظی و کلمه به کلمه جمله با "money"، کالوکیشن‌ها و ترکیبات را ترجمه خواهیم کرد و در نتیجه ترجمه روان‌تر و قابل‌فهم‌تری خواهیم داشت. یک فایده دیگر بلد بودن کالوکیشن "money" مربوط به کاهش احتمال فراموشی لغت "money" است. وقتی کلمه جدید "money" را همراه با کلمات مرتبط دیگری یاد می‌گیریم، بین کلمه "money" و سایر کلمات یک ارتباط شکل می‌گیرد. این ارتباط، احتمال فراموشی را کم می‌کند و سرعت به یادآوری آن عبارت را بیشتر می‌کند. چون ممکن است با به یادآوردن هر کدام از کلمات آن عبارت، کل عبارت را به خاطر بیاوریم.

1- کالوکیشن های "money" را یاد بگیرید و سعی کنید هنگام شنیدن یا خواندن، آن ها را بیابید. 2- کلمات هم نشین "money" را به صورت یک کلمه ی واحد در نظر بگیرید. مثلا عبارت “strongly support” را به صورت یک کلمه یادگرفته و به خاطر بسپارید، نه به صورت “strongly” + “support” و ...


در صورتیکه این مطلب برای شما مفید بود، به ما امتیاز بدهید.


آموزش درآمد دلاری از گوگل با حسام عالمیان





© کپی رایت 2017 - 2022 , کلیه حقوق محفوظ است | طراحی شده توسط حسام عالمیان